# KDEdoc/kde_sl/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdebase/kaddressbook/index.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> Priročnik za KAddressBook
(trg)="s1.1"> I KAddressBook Incwadi yesandla
(src)="s2.1"> Dovoljuje se kopiranje , distribucija in / ali spreminjanje tega dokumenta pod pogoji GNU Free Documentation License , različice 1.1 ali katerekoli poznejše objavljene s strani Free Software Foundation ; brez nespremenljivih razdelkov , brez besedil na prednji strani ovitka in brez besedil na zadnji strani ovitka .
(trg)="s2.1"> Permission is granted to copy , distribute and / or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License , Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation ; with no Invariant Sections , with no Front-Cover Texts , and with no Back-Cover Texts .
(src)="s2.2"> Kopija licence je vključena v .
(trg)="s2.2"> A copy of the license is included in .
(src)="s3.1"> KAddressBook je KDE jeva zbirka naslovov .
(trg)="s3.1"> KAddressBook iyi KDE incwadi yedilesi .
(src)="s4.1"> Uvod
(trg)="s4.1"> Ukwazisa
(src)="s5.1"> Zmožnosti
(trg)="s5.1"> Imisebenzi esemqoka
(src)="s6.1"> Dokumentacija za KAddressBook v trenutku , ko ste namestili ta program še ni bila končana . Če imate kakršnakoli vprašanja , jih prosim zastavite na ustreznem poštnem seznamu KDE .
(trg)="s6.1"> Uxwebhu le KAddressBook lalungagqitywanga ngexesha ufaka esi sicelo .
(trg)="s6.2"> Ukuba unemibuzo , nceda balathise kolona le KDE uluhlu lokuposa .
(src)="s7.1"> Za KAddressBook je to verjetno
(trg)="s7.1"> Ye KAddressBook oku kungenzeka
(src)="s8.1"> Uporaba KAddressBook
(trg)="s8.1"> Usebenzisa i KAddressBook
(src)="s9.1"> Vprašanja , odgovori in namigi
(trg)="s9.1"> Imibuzo , Iimpendulo , nee Ncam
(src)="s10.1"> Vprašanje 1
(trg)="s10.1"> Umbuzo wokuqala
(src)="s11.1"> Odgovor
(trg)="s11.1"> Impendulo
(src)="s12.1"> Namestitev
(trg)="s12.1"> Ufako
(src)="s13.1"> Kako pridobiti KAddressBook
(trg)="s13.1"> Ungayifumana njani i KAddressBook
(src)="s14.1"> Zahteve
(trg)="s14.1"> Iimfuno
(src)="s15.1"> Prevajanje in namestitev
(trg)="s15.1"> Uqokelelo no Fako
(src)="s16.1"> Prevajanje KAddressBook je preprosto .
(trg)="s16.1"> Iqokelela i KAddressBook kulula kakhulu .
(src)="s16.2"> Zadoščati bi moralo naslednje : % . / configure % make % make install
(trg)="s16.2"> Okulandelayo kungayenza : % . / qwalasela % yenza % yenza ufako
(src)="s17.1"> To bi moralo biti dovolj ! če se pojavijo kakršnekoli težave , jih prosim sporočite avtorju na dsanders@kde.org .
(trg)="s17.1"> Enokuyenza !
(trg)="s17.2"> Ungayenza ngeengxaki , nceda baxele kumbhali kwi dsanders@kde.org
(src)="sgnu-fdl.1"> Dokumentacija je objavljena pod pogoji GNU Free Documentation License .
(trg)="sgnu-fdl.1"> This documentation is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License .
# KDEdoc/kde_sl/docs/kdebase/khelpcenter/contact.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdebase/khelpcenter/contact.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> Kontaktirajte KDE skupino
(trg)="s1.1"> Qhagamshela iqela le KDE
(src)="s2.1"> Poštne liste
(trg)="s2.1"> Uluhlu loposo
(src)="s3.1"> KDE ima več poštnih list .
(trg)="s3.1"> KDE inoluhlu oluninzi lokuposa .
(src)="s3.2"> Poglejte spodaj za trenuten seznam .
(trg)="s3.2"> Bona ngezantsi uluhlu langoku .
(src)="s3.3"> Starejše članke lahko najdete v arhivu poštnih list .
(trg)="s3.3"> Imiba emidala ingafunyanwa kwi indawo yokugcina yoluhlu lokuposa .
(src)="s4.1"> kde-request@kde.org - KDE
(trg)="s4.1"> kde-request@kde.org - KDE
(src)="s5.1"> Za splošne razprave
(trg)="s5.1"> Kwingxoxo ngokubanzi
(src)="s6.1"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce
(trg)="s6.1"> kde-announce-request@kde.org - kde-announce
(src)="s7.1"> Najave novih KDE programov
(trg)="s7.1"> Izaziso zezicelo ezintsha ze KDE
(src)="s8.1"> kde-request@kde.org - kde
(trg)="s8.1"> kde-user-request@kde.org - kde-user
(src)="s9.1"> Uporabniki si pomagajo med seboj
(trg)="s9.1"> Abasebenzisi bayancedana
(src)="s10.1"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel
(trg)="s10.1"> kde-devel-request@kde.org - kde-devel
(src)="s11.1"> Za razvijalce .
(trg)="s11.1"> Yababhekisi phambili
(src)="s12.1"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing
(trg)="s12.1"> kde-licensing-request@kde.org - kde-licensing
(src)="s13.1"> razprava o zadevah povezanih z licenco
(trg)="s13.1"> Ingxoxo yemiba yelayisenisi
(src)="s14.1"> kde-look-request@kde.org - kde-look
(trg)="s14.1"> kde-look-request@kde.org - kde-look
(src)="s15.1"> Razprava o izgledu ( "look'n'feel issues" )
(trg)="s15.1"> Iyaxoxa " imiba yokujonga nokuva "
(src)="s16.1"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists
(trg)="s16.1"> kde-artists-request@kde.org - kde-artists
(src)="s17.1"> Ustvarjanje ikon in drugo umetniško delo
(trg)="s17.1"> Yenza ii icon nomnye umsebenzi wokuzoba
(src)="s18.1"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english
(trg)="s18.1"> kde-doc-english-request@kde.org - kde-doc-english
(src)="s19.1"> Za ljudi , ki jih zanima pisanje dokumentacije za KDE .
(trg)="s19.1"> Yabantu abanomdla ekubhaleni uxwebhu le KDE .
(src)="s20.1"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc
(trg)="s20.1"> kde-i18n-doc-request@kde.org - kde-18n-doc
(src)="s21.1"> Zadeve povezane z internacionalizacijo in documentacijo
(trg)="s21.1"> Imiba jikelele nokwenziwa koxwebhu
(src)="s22.1"> http : / /i18n.kde.org / teams /
(trg)="s22.1"> http : / /i18n.kde.org / teams / "
(src)="s23.1"> Če iščete lokalizirane informacije , ki lahko vsebujejo poštne liste in spletne strani preverite spletne strani posameznih skupin na gornjem URL .
(trg)="s23.1"> Yolwazi lobulali , olunokuquka uluhlu lomsebenzisi we email ne websites , khangela iphepha lamaqela oguqulelo kwengentla i URL .
(src)="s24.1"> Prijava :
(trg)="s24.1"> Ukunikela :
(src)="s24.2"> Prosim vpišite vaš resničen email naslov namesto besed " vaš-email-naslov " .
(trg)="s24.2"> Nceda bhala idilesi yakho yokwenene ye email endaweni yengenanto " idilesi-yakho ye-email " amagama .
(src)="s24.3"> Pustite telo sporočila prazno .
(trg)="s24.3"> Shiya umzimba womyalezo ungenanto .
(src)="s24.4"> Ne vključujte podpisov ali drugega besedila , ki bi lahko zmedlo naš strežnik ki obdeluje vaš zahtevek .
(trg)="s24.4"> Sukuquka utyikityo okanye amnye ongadidekisa umncedisi weposi oqhubekekisa isicelo sakho .
(src)="s25.1"> Odjava :
(trg)="s25.1"> Ukunganikeli :
(src)="s25.2"> Prosim zamenjajte " vaš-email-naslov " z email naslovom , ki ste ga uporabili za prijavo .
(trg)="s25.2"> Nceda buyisela " idilesi-yakho ye-email " ngedilesi ye email oyisebenzise kunikelo .
(src)="s25.3"> Pustite telo sporočila prazno .
(trg)="s25.3"> Shiya umzimba womyalezo ungenanto .
(src)="s25.4"> Ne vključite podpisov ali drugega besedila , ki bi lahko zmedlo naš strežnik ki obdeluje vaš zahtevek .
(trg)="s25.4"> Sukuquka utyikityo okanye omnye umsebenzi ozakudidekisa umncedisi weposi oqhubekekisa esakho isicelo .
(src)="s26.1"> Zgoraj našteti naslovi so namenjeni le prijavljanju in odjavljanju .
(trg)="s26.1"> Iidilesi ezidweliswe ngasentla , zeze iyanikela kwaye ayinikeli kuphela .
(src)="s26.2"> Ko ste se enkrat prijavili na poštno listo , boste prejeli sporočilo , ki vam bo povedalo , kako pošiljati sporočila na poštne sezname in kako spremeniti njihove možnosti .
(trg)="s26.2"> Xa unikele kuluhlu lokuposa , uzakufumana umyalezo okuxelela indlela yokuthumela imiyalezo kuluhlu lokuposa , kwaye nokulungisa iinketho zakho zoluhlu lokuposa .
(src)="s27.1"> Prosim ne pošiljajte sporočil , ki so namenjena objavi na poštnem seznamu na gornje naslove .
(trg)="s27.1"> Nceda sukuthumela imiyalezo emayiposwe kuluhlu lokuposa kwidilesi ezingasentla .
(src)="s28.1"> Prosim ne uporabljajte HTML ko pošljete zahtevek , ker to povzroča težave našemu poštnemu strežniku pri obdelavi vaše zahteve . Če je prijavni naslov enak naslovu , s katerega pošiljate zahtevek lahko izpustite naslov v predmetu sporočila .
(trg)="s28.1"> Nceda sukusebenzisa HTML ukuthumela isicelo sakho kuba yenza nzima kumncedisi wethu weposi ukuqhubekisa isicelo sakho .
(trg)="s28.2"> Ukuba idilesi yonikelo iyafana nedilesi oyiposayo ungashiya idilesi kwilayini yomxholo .
(src)="s29.1"> Kontaktiranje KDE razvijalcev
(trg)="s29.1"> Iqhagamshela ababhekisi phambili be KDE
(src)="s30.1"> Kontaktni naslovi razvijalcev se nahajajo v dokumentaciji njihovih individualnih programov .
(trg)="s30.1"> Iidilesi zokuqhagamshelana zababhekisi phambili zingafunyanwa kuxwebhu lwezicelo ezizodwa .
(src)="s31.1"> Uradni stiki
(trg)="s31.1"> Iziqhagamshelwano ezisemthethweni
(src)="s32.1"> Prosim obiščite našo stran za uradne stike , če morate vzpostaviti uraden stik s KDE .
(trg)="s32.1"> Nceda ndwendwela eyethu i Abameli Abasemthethweni iphepha ukuba ufuna ukuqhagamshelana ne KDE kwi ndlela esemthethweni .
(src)="s33.1"> Več informacij
(trg)="s33.1"> Ulwazi oluninzi
(src)="s34.1"> Prosim poiščite več informacij o KDE na http : / /www.kde.org / .
(trg)="s34.1"> Nceda fumana ulwazi oluninzi malunga ne KDE e http : / /www.kde.org .
# KDEdoc/kde_sl/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdebase/khelpcenter/faq/about.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> O tem FAQ
(trg)="s1.1"> Malunga nale FAQ
(src)="s2.1"> Kaj lahko počnem s tem FAQ ?
(trg)="s2.1"> Ndingenza ntoni ukunceda ngale FAQ ?
(src)="s3.1"> Najprej nam pošljite vse napake , ki jih morebiti najdete .
(trg)="s3.1"> Kuqala , sithumele naziphi iimposiso ozifumanayo .
(src)="s3.2"> Prav tako bomo znali ceniti vsak predlog , ki ga morda imate . Še več , za vse , kar je po vašem mnenju nejasno nam po možnosti pošljite predlog , za katerega mislite , da bi bil jasnejša rešitev .
(trg)="s3.2"> Kwakhona , naziphi na iziphakamiso onokubanazo ziyavuyelwa .
(trg)="s3.3"> Kungcono noko , nayiphi na into ocinga ukuba ayicacanga , kwaye ukuba kuyenzeka , sithumele ocinga ukuba kucacile .
(src)="s3.3"> Naš e-poštni naslov je kde-faq@kde.org .
(trg)="s3.4"> Idilesi yethun ye email ngu kde-faq@kde.org .
(src)="s4.1"> Dalje nam pošljite vaše rešitve tistih pogosto zastavljanih vprašanj , ki še niso v tem FAQ .
(trg)="s4.1"> Okwesibini , sithumele izisombululo zakho zemibuzo ebuzwa-rhoqo ekwakule FAQ .
(src)="s4.2"> Uvrstili jih bomo takoj , ko bo to mogoče .
(trg)="s4.2"> Sizakuzibeka ngokukhawuleza .
(src)="s5.1"> Na koncu pa še nasvet : poslužite se tega FAQ .
(trg)="s5.1"> Okokugqibela kodwa okunga kuncinananga , nceda yenza usebenziso olupheleleyo lwale FAQ .
(src)="s5.2"> Preberite ga ( tako FAQ kakor tudi drugo ustrezno dokumentacijo ) , preden zastavite vprašanje na mnogih poštnih seznamih in novičarskih skupinah KDE .
(trg)="s5.2"> Funda oku FAQ ( nolunye uxwebhu olusondeleyo ) ngoko phambi kokubuza imibuzo kweyahlukileyo i KDE uluhlu lokuposa okanye amaqela endaba .
(src)="s6.1"> Morda razmišljate , da bi postali vzdrževalec FAQ .
(trg)="s6.1"> Ungafuna kwakhona ukuqwalasela ukuba ngu FAQ mlondolozi .
(src)="s6.2"> V tem primeru se obrnite na za več informacij .
(trg)="s6.2"> Nceda thelekisa ku kwinkcukacha ezininzi .
(src)="s7.1"> Kako postanem vzdrževalec FAQ ?
(trg)="s7.1"> Ndingabanguye njani FAQ umlondolozi ?
(src)="s8.1"> Pravzaprav je zelo lahko postati vzdrževalec FAQ , mi pa tudi vedno rabimo svežo kri : - ) Pošljite nam le vaš e-poštni naslov na kde-faq@kde.org .
(trg)="s8.1"> Ngenene , kulula kakhulu ukuba yi FAQ umlondolozi .
(trg)="s8.2"> Kwaye sisoloko sifuna igazi elitsha . : - ) Sithumele nje i email ku kde-faq@kde.org .
# KDEdoc/kde_sl/docs/kdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook.xml.gz
# KDEdoc/kde_xh/docs/kdebase/khelpcenter/faq/configkde.docbook.xml.gz
(src)="s1.1"> Nastavitev KDE
(trg)="s1.1"> Iqwalasela i KDE
(src)="s2.1"> Kako nastavim jezik , ki ga uporablja KDE ?
(trg)="s2.1"> Ndingalucwangcisa njani ulwimi olusetyenziswa yi KDE ?
(src)="s3.1"> Obstajata dva načina prilagoditve jezika , ki ga KDE uporablja za izpis sporočil :
(trg)="s3.1"> Kukho iindlela ezimbini zokucwangcisa ulwimi KDE ezisebenzisayo kwimiyalezo ezakuyibonisa :
(src)="s5.1"> Tu lahko lahko izberete vaš jezik in lokacijo . Če KDE ne uspe najti prevoda v prvem izbranem jeziku , bo uporabil privzet jezik .
(trg)="s5.1"> Ungakhetha olwakho ulwimi nendawo apha .
(trg)="s5.2"> Ukuba i KDE ayinakufumana uguqulelo kulwimi lokuqalo elikhethiweyo , izakuwa kolungagqibekanga ulwimi .
(src)="s5.2"> Običajno je privzeta ( ameriška ) angleščina .
(trg)="s5.3"> Oku ngesiqhelo kuzakuba ( Amelika ) isiNgesi .
(src)="s7.1"> Uporaba spremenljivke LANG
(trg)="s7.1"> Usebenzisa i LANG umahluko wemeko-bume
(src)="s8.1"> Druga metoda uporablja običajno nastavitev locale na vašem sistemu .
(trg)="s8.1"> Indlela yesibini isebenzisa isicwangciso esisezantsi kwindlela yakho .
(src)="s9.1"> Obstaja stikalo za preklop mednarodnih tipkovnic za KDE ?
(trg)="s8.2"> Ukutshintsha ulwimi , cwangcisa umahluko wemeko-bume LANG ngendlela .
(src)="s11.1"> Kako zamenjam običajen tekstni prijavni zaslon s prijavnim zaslonom KDE ?
(trg)="s8.3"> Umzekelo , ukuba iqokobhe lakho yi uvuthuzo , phumeza rhweba ngaphandle LANG=de ukucwangcisa isiJamani njengolwimi olusetyenziswayo .
(src)="s12.1"> Lokacija kdm je lahko na vašem sistemu nekoliko drugačna .
(trg)="s9.1"> Kukho iswitsha yebhodi yezitshixo yeebhodi jikelele ze KDE ?
(src)="s13.1"> Uporabiti grafično prijavo , ne da bi prej preverili , ali dela , je tvegano početje . Če ne bo delovala , se boste zelo namučili , preden se vrnete.. .
(trg)="s11.1"> Ndiyibuyisela njani esezantsi i Linux ikhusi legama lokubhaliweyo nge KDE ikhusi legama elithile ?
(trg)="s12.1"> Indawo ye kdm ingahluka kwindlela yakho .
(src)="s14.1"> Za FreeBSD morate urediti datoteko / etc / ttys in spremeniti eno izmed vrstic , ki je videti približno tako ttyv8 " / usr / X11R6 / bin / xdm -nodaemon " xterm off secure v nekaj takšnega ttyv8 " / usr / local / bin / kdm -nodaemon " xterm off secure .
(trg)="s13.1"> Kungumngcipheko ukuqupha igama lomzobo ngaphandle kokukhangela ngaphambili noba iyasebenza .
(trg)="s13.2"> Ukuba ayiphumeleli , uzakubakho kwixesha elinzima lokufumana kwakhona... .
(src)="s15.1"> Rad bi kliknil na &LGM ; kjerkoli na namizju in bi se mi prikazal menu K .
(trg)="s14.1"> Ndingathanda ukunqakraza i left mouse button naphi na kwi desktop kwaye ubene K menu eboniswayo .
(src)="s16.1"> Sedaj lahko izberete obnašanje klikov miške na namizju .
(trg)="s15.1"> Ungakhetha ngoku ukuziphatha konqakrazo lwe mouse kwi desktop .
(src)="s16.2"> Da se ob enem samem kliku &LGM ; odpre menu K spremenite vnos označen z Levi gumb v recimo Menu s programi .
(trg)="s15.2"> Ukuba ne K menu vula kweyodwa i left mouse button nqakraza , tshintsha ungeno olunombhalo Iqhosha lasekhohlo ukuthi iMenu yeSicelo .
(src)="s17.1"> Kje najdem podatke , ki se nanašajo na KDE teme ?
(trg)="s16.1"> Ndilufumana phi ulwazi malunga nemixholo ye KDE yokuxoxwa ?
(src)="s18.1"> Oglejte si http : / /kde.themes.org / ali pa http : / /www.kde-look.org .
(trg)="s17.1"> Yiya ubone http : / /kde.themes.org / .
(src)="s19.1"> Kako spremenim zvrsti MIME ?
(trg)="s18.1"> Ndizitshintsha njani iindidi ze MIME ?
(src)="s20.1"> Poiščite zvrst , ki jo želite spremeniti ( text / english ali image / gif) , kliknite z &DGM ; , izberite Splošno in postavite vrstni red programov kakor želite .
(trg)="s19.1"> Fumana udidi ofuna ukulitshintsha ( e.g . text / english or image / gif ) , nqakraza i right mouse button , khetha Ngokubanzi , kwaye cwangcisa isicelo sendlela ekhethiweyo naphi na apho ufuna khona .
(src)="s21.1"> KDE ( kdm ) ne prebere mojega .bash_profile !
(trg)="s20.1"> KDE ( kdm ) ayifundi eyam i .bash_profile !
(src)="s22.1"> Upravljalnika prijave xdm in kdm ne poganjata prijavne lupine , tako da .profile , .bash_profile , itd . niso pregledani .
(trg)="s21.1"> Kuhle , xdm ( ne kdm ) ayenzi iqokobhe legama elithile , ngoko .profile , .bash_profile , etc . asizo mvelaphi .
(src)="s22.2"> Ko se uporabnik prijavi , xdm kot root požene Xstartup in nato Xsession kot uporabnik .
(trg)="s21.2"> Xa umsebenzisi eloga ngaphakathi , xdm yenza Xstartup njengengcambu kwaye ngoko Xsession njengomsebenzisi .
(src)="s22.3"> Tako je običajen postopek dodajanje stavkov v Xsession , da se vaš profil izvede .
(trg)="s21.3"> Ngoko uqheliso oluqhelekileyo kukudibanisa iingxelo kwi Xsession ukuvelisa imboniso yomsebenzisi .
(src)="s22.4"> Prosim uredite vaši datoteki Xsession in .xsession .
(trg)="s21.4"> Nceda hlela elakho Xsession kwaye .xsession iifayile .