# OpenOffice/oo_en/text/common/00/00000001.xml.gz
# OpenOffice/oo_de/text/common/00/00000001.xml.gz


(src)="s1.1"> Frequently-Used Buttons
(trg)="s1.1"> Häufige Schaltflächen

(src)="s2.1"> Cancel
(trg)="s2.1"> Abbrechen

(src)="s3.1"> Closing a dialog with Cancel , shuts it without saving any changes made .
(trg)="s3.1"> Wenn Sie den Dialog mit der Schaltfläche Abbrechen beenden , wird der Dialog geschlossen , ohne die vorgenommenen Änderungen zu übernehmen .

(src)="s4.1"> Floating Toolbar
(trg)="s4.1"> Abreißleiste

(src)="s5.1"> By single-clicking several icons you open floating toolbars .
(trg)="s5.1"> Einige Symbole öffnen durch einfachen Klick Abreißleisten .

(src)="s5.2"> These are menu windows containing commands you can choose from .
(trg)="s5.2"> Das sind Ausklappmenüs , in denen Sie unter verschiedenen Elementen per Mausklick eines auswählen können .

(src)="s5.3"> Click and hold down the mouse button on the title bar and drag it away from the object bar .
(trg)="s5.3"> Wenn Sie aber auf die Titelleiste zeigen , die Maustaste drücken und bei gedrückter Maustaste die Maus von ihrem Platz wegziehen , so können Sie die gesamte Abreißleiste mit der Maus verschieben .

(src)="s5.4"> As soon as you release the mouse button the floating toolbar remains at the new position .
(trg)="s5.4"> Sobald Sie die Maustaste loslassen , bleibt die Abreißleiste an der neuen Position stehen .

(src)="s5.5"> You can then click on the title bar and drag the toolbar to another position , or close it by clicking the Close Window symbol .
(trg)="s5.5"> Sie können sie dann auf Wunsch an der Titelleiste greifen und an einen anderen Ort verschieben , oder Sie schließen sie durch Klick auf das Fenster-schließen-Symbol .

(src)="s6.1"> Spin box
(trg)="s6.1"> Drehfeld

(src)="s7.1"> In the text box here , enter the numerical value or select it with the up-arrow or down-arrow buttons .
(trg)="s7.1"> Geben Sie hier in das Textfeld den numerischen Wert ein , oder wählen Sie ihn mit der Pfeil-aufwärts- oder Pfeil-abwärts-Schaltfläche .

(src)="s7.2"> On the keyboard you can use the ( up-arrow)and ( down-arrow ) keys to increase or reduce the value in the spin button , whilst you can use ( Image up ) and ( Image down)to set the maximum and minimum value for this spin button .
(trg)="s7.2"> Auf der Tastatur können Sie mit den Tasten ( Pfeil-nach-oben ) und ( Pfeil-nach-unten ) den Wert im Drehfeld erhöhen und verringern , während Sie mit ( Bild-auf ) und ( Bild-ab ) den maximalen und minimalen Wert für dieses Drehfeld einstellen .

(src)="s8.1"> If the spin box defines numerical values , you can also define a measurement unit , e.g. , 1 cm or 5 mm , 12 pt or 2 " .
(trg)="s8.1"> Handelt es sich um ein Drehfeld für numerische Werte , dann können Sie auch eine Maßeinheit mit angeben , also z.

(src)="s9.1"> Convert
(trg)="s9.1"> Konvertieren

(src)="s10.1"> If you click forwards through the dialog , this button is called Next .
(trg)="s10.1"> Klicken Sie vorwärts durch den Dialog , heißt diese Schaltfläche Weiter .

(src)="s10.2"> On the last page you can change its name to Convert .
(trg)="s10.2"> Sie ändert auf der letzten Seite ihren Namen in Konvertieren .

(src)="s10.3"> The conversion is then performed by pressing the button .
(trg)="s10.3"> Betätigen Sie dann die Schaltfläche , wird die Konvertierung durchgeführt .

(src)="s11.1"> Context Menu
(trg)="s11.1"> Kontextmenü

(src)="s12.1"> To activate the context menu of an object , first click the object with the left mouse button to select it , and then , while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys , click the mouse button again click the right mouse button .
(src)="s12.2"> Some context menus can be called even if the object has not been selected .
(trg)="s12.1"> Rufen Sie das Kontextmenü zu einem Objekt auf , indem Sie zuerst das Objekt mit der linken Maustaste anklicken , um es auszuwählen , und dann mit gedrückter ( Ctrl)-Taste beziehungsweise mit gedrückter ( Befehl)- und ( Option)-Taste die Maustaste der rechten Maustaste anklicken ( zu einigen Objekten können Sie das Kontextmenü auch aufrufen , ohne das Objekt vorher auszuwählen .

(src)="s12.3"> Context menus are found just about everywhere in %PRODUCTNAME .
(trg)="s12.2"> Kontextmenüs finden Sie fast überall im %PRODUCTNAME .

(src)="s13.1"> Delete ...
(trg)="s13.1"> Löschen ...

(src)="s14.1"> Deletes the selected element or elements after confirmation .
(trg)="s14.1"> Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente nach einer Sicherheitsabfrage .

(src)="s15.1"> Delete
(trg)="s15.1"> Löschen

(src)="s16.1"> Deletes the selected element or elements without requiring conformation .
(trg)="s16.1"> Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente ohne vorherige Sicherheitsabfrage .

(src)="s17.1"> Metric
(trg)="s17.1"> Metrik

(src)="s18.1"> You can enter values in the input fields in different units of measurement .
(trg)="s18.1"> Sie können in den Eingabefeldern Werte in verschiedenen Maßeinheiten eingeben .

(src)="s18.2"> The default unit is inches .
(trg)="s18.2"> Vorgabe ist hier Zentimeter .

(src)="s18.3"> However , if you want a space of exactly 1cm , then enter 1cm .
(trg)="s18.3"> Wünschen Sie einen Abstand von z.

(src)="s18.4"> Additional units are available according to the context , e.g.
(trg)="s18.5"> Weitere Einheiten sind je nach Kontext möglich , z.

(src)="s18.5"> 12 pt for a 12 point spacing .
(src)="s18.6"> If the value of the new unit is unrealistic , the program uses a predefined maximum or minimum value .
(trg)="s18.8"> Wenn der Wert mit der neuen Einheit unrealistische Maße annimmt , setzt das Programm einen eigenen Maximal- bzw.

(src)="s19.1"> Close
(trg)="s19.1"> Schließen

(src)="s20.1"> Closes the dialog and saves all changes .
(trg)="s20.1"> Diese Schaltfläche schließt den Dialog und übernimmt die im Dialog vorgenommenen Änderungen .

(src)="s21.1"> Close
(trg)="s21.1"> Schließen

(src)="s22.1"> Closes the dialog .
(trg)="s22.1"> Mit dieser Schaltfläche schließen Sie den Dialog .

(src)="s23.1"> Default
(trg)="s23.1"> Standard

(src)="s24.1"> Resets the values visible in the dialog back to the default if they are changeable .
(trg)="s24.1"> Setzt die im Dialog sichtbaren Werte , soweit sie von Ihnen veränderbar sind , wieder auf die vorgegebenen Standardwerte zurück .

(src)="s24.2"> Many default values can be altered under Tools - Options ; whatever you enter here takes precedence over the %PRODUCTNAME defaults .
(trg)="s24.2"> Viele Standardwerte sind von Ihnen unter Extras - Optionen veränderbar ; was Sie dort als Optionen eintragen , hat Vorrang gegenüber den " werksmäßigen " Vorgaben des Programms , die während der Installation gelten .

(src)="s25.1"> A query does not appear before the defaults are reloaded .
(trg)="s25.1"> Vor dem Zurücksetzen auf die Standardwerte erfolgt keine Sicherheitsabfrage .

(src)="s25.2"> If you confirm the dialog your current settings are irretrievably lost .
(trg)="s25.2"> Wenn Sie den Dialog anschließend bestätigen , sind Ihre aktuellen Änderungen in diesem Dialog unwiederbringlich verloren .

(src)="s26.1"> Apply
(trg)="s26.1"> Übernehmen

(src)="s27.1"> Applies the modified or selected values without closing the dialog .
(trg)="s27.1"> Übernimmt die geänderten oder ausgewählten Werte , ohne den Dialog zu schließen .

(src)="s28.1"> Minimize/Maximize
(trg)="s28.1"> Verkleinern/Vergrößern

(src)="s29.1"> Click this icon to reduce the dialog to the size of the input field .
(trg)="s29.1"> Klicken Sie auf dieses Symbol , um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern oder um den Dialog in Originalgröße wiederherzustellen .

(src)="s29.2"> You can then better mark the required reference in the sheet .
(trg)="s29.2"> Sie können dann besser den gewünschten Bezug in der Tabelle markieren .

(src)="s29.3"> The icons then automatically converts to the maximize icon .
(trg)="s29.3"> Das Symbol wird automatisch zum Vergrößern-Symbol .

(src)="s29.4"> Click it to restore the dialog to its original size .
(trg)="s29.4"> Klicken Sie auf das Vergrößern-Symbol , und der Dialog wird wiederhergestellt .

(src)="s30.1"> The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse .
(trg)="s30.1"> Das Verkleinern des Dialogs erfolgt automatisch , wenn Sie in der Tabelle die Maustaste drücken und einen Bereich aufziehen .

(src)="s30.2"> As soon as you release the mouse button , the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame .
(trg)="s30.2"> Sobald Sie die Maustaste loslassen , wird der Dialog wieder in ganzer Größe gezeigt , und der mit der Maus definierte Bereichsbezug wird im Dokument durch einen blauen Rahmen hervorgehoben .

(src)="s31.1"> Minimize
(trg)="s31.1"> Verkleinern

(src)="s32.1"> Maximize
(trg)="s32.1"> Vergrößern

(src)="s33.1"> Preview Field
(trg)="s33.1"> Vorschaufeld

(src)="s34.1"> Use this area to see how the changes made affect your document .
(trg)="s34.1"> In diesem Feld sehen Sie , wie sich Änderungen , die Sie jetzt vornehmen können , auf Ihr Dokument auswirken werden .

(src)="s34.2"> See the example .
(trg)="s34.2"> Dargestellt wird ein stilisiertes Beispiel .

(src)="s35.1"> Next
(trg)="s35.1"> Weiter

(src)="s36.1"> Click this button and the AutoPilot uses the current dialog settings and proceeds to the next step .
(trg)="s36.1"> Mit dieser Schaltfläche verwendet der AutoPilot die aktuellen Einstellungen des Dialogs und springt zum nächsten Bearbeitungsschritt weiter .

(src)="s36.2"> If you are on the last step , this button becomes Create .
(trg)="s36.2"> Sind Sie beim letzten Schritt angelangt , heißt diese Schaltfläche Fertig stellen .

(src)="s37.1"> Reset
(trg)="s37.1"> Zurück

(src)="s38.1"> Resets modified values back to the default values .
(trg)="s38.1"> Setzt geänderte Werte wieder auf die Standardwerte zurück .

(src)="s38.2"> These are those values applicable when the application was opened .
(trg)="s38.2"> Das sind die Werte , die beim Öffnen der Anwendung galten .

(src)="s39.1"> A query does not appear before the defaults are reloaded .
(trg)="s39.1"> Vor dem Zurücksetzen auf die Standardwerte erfolgt keine Sicherheitsabfrage .

(src)="s39.2"> If you confirm the dialog your current settings are irretrievably lost .
(trg)="s39.2"> Wenn Sie den Dialog anschließend bestätigen , sind Ihre Änderungen unwiederbringlich verloren .

(src)="s40.1"> Back
(trg)="s40.1"> Zurück

(src)="s41.1"> Resets changes made to the current tab to those applicable when it was first opened .
(trg)="s41.1"> Setzt die im aktuellen Register vorgenommenen Änderungen auf die Einstellungen zurück , die beim Öffnen des Registers galten .

(src)="s41.2"> A query is not issued before resetting .
(trg)="s41.2"> Vor dem Zurücksetzen erfolgt keine Sicherheitsabfrage .

(src)="s42.1"> Back
(trg)="s42.1"> Zurück

(src)="s43.1"> View the selections in the dialog made in the previous step .
(trg)="s43.1"> Im Dialog können Sie sich die Auswahl des zuvor ausgeführten Arbeitsschrittes anschauen .

(src)="s43.2"> The current settings remain unchanged .
(trg)="s43.2"> Die aktuellen Einstellungen bleiben erhalten .

(src)="s43.3"> This button can only be activated from page two .
(trg)="s43.3"> Diese Schaltfläche können Sie erst ab dem zweiten Bearbeitungsschritt wählen .

(src)="s44.1"> Reset
(trg)="s44.1"> Zurücksetzen

(src)="s45.1"> Resets modified values back to the default values .
(trg)="s45.1"> Setzt geänderte Werte wieder auf die Standardwerte zurück .

(src)="s46.1"> A query does not appear before the defaults are reloaded .
(trg)="s46.1"> Vor dem Zurücksetzen auf die Standardwerte erfolgt keine Sicherheitsabfrage .

(src)="s46.2"> If you confirm the dialog your current settings are irretrievably lost .
(trg)="s46.2"> Wenn Sie den Dialog anschließend bestätigen , sind Ihre Änderungen unwiederbringlich verloren .

(src)="s47.1"> More
(trg)="s47.1"> Zusätze

(src)="s48.1"> Click here to expand the dialog to show further options .
(trg)="s48.1"> Mit einem Klick auf diese Schaltfläche erweitern Sie den Dialog um weitere Optionen .

(src)="s48.2"> Click again to restore the dialog .
(trg)="s48.2"> Mit einem erneuten Klick stellen Sie die ursprüngliche Ansicht des Dialoges wieder her .

(src)="s49.1"> See also the following functions :
(trg)="s49.1"> Siehe auch folgende Funktionen :

(src)="s50.1"> You only see this function if Analysis AddIn is installed .
(trg)="s50.1"> Diese Funktion sehen Sie nur bei installiertem Analysis-AddIn .

(src)="s51.1"> The search supports regular expressions .
(trg)="s51.1"> Die Suche unterstützt reguläre Ausdrücke .

(src)="s51.2"> As soon as you have entered text , you can enter all.* , for example to find the first location of " all " followed by any character .
(trg)="s51.2"> Sobald Sie einen Suchtext eingeben , können Sie also z.
(trg)="s52.1"> Die Funktion liefert im Fehlerfall einen Wahrheitswert oder numerischen Wert zurück .

(src)="s52.1"> In an error occurs , the function returns a logical or numerical value .
(trg)="s53.1"> ( Diesen Befehl erhalten Sie nur über das Kontextmenü ).

(src)="s53.1"> ( This command is only accessible via the context menu ).
(trg)="s54.1"> Alle Werkzeuge können Sie doppelt anklicken , um sie dauerhaft als neues Werkzeug auszuwählen .

(src)="s54.1"> By double-clicking a tool you can use it for multiple tasks , e.g. drawing several rectangles , until you select a new one .
(trg)="s54.2"> Sie können dann z.
(trg)="s54.4"> Rufen Sie ein Werkzeug jedoch nur durch einen einfachen Klick auf , so wird es nur einmal benutzt , also bis Sie z.

(src)="s54.2"> If you call the tool with a single-click it reverts back to the last selection after completing the task .
(trg)="s54.6"> Danach wird automatisch wieder auf das zuvor gewählte Werkzeug zurückgeschaltet .

# OpenOffice/oo_en/text/common/00/00000002.xml.gz
# OpenOffice/oo_de/text/common/00/00000002.xml.gz


(src)="s1.1"> Terminology Made Easy - Internet Glossary
(trg)="s1.1"> Fachbegriffe einfach erklärt - Internet-Glossar

(src)="s2.1"> To make your first steps easier , this glossary explains some of the more important terminology you may meet in the Internet , intranet , mail and news .
(trg)="s2.1"> Um Ihnen den Start zu erleichtern , erklären wir für Sie in diesem Glossar die wichtigsten Fachbegriffe aus Internet , Intranet , Mail und News .

(src)="s3.1"> If you are a newcomer to the Internet , you will be confronted with unfamiliar terms : browser , bookmark , e-mail , homepage , search engine , and many others .
(trg)="s3.1"> Als Neuling im Internet werden Sie sicherlich mit vielen fremden Begriffen konfrontiert :
(trg)="s3.2"> Browser , Bookmark , E-Mail , Homepage , Suchmaschine und was es da sonst noch alles gibt .

(src)="s3.2"> Don't worry - we explain these and other terms right here .
(trg)="s3.3"> Lassen Sie sich nicht verwirren - hier erfahren Sie , was Sie wissen müssen .

(src)="s4.1"> Click the required term or browse through the descriptions :
(trg)="s4.1"> Klicken Sie auf den gewünschten Begriff oder blättern Sie durch die alphabetisch geordnete Erklärung :

(src)="s5.1"> Applet , Bookmark , Browser , E-Mail , Frame , FTP , HTML , HTTP , Hyperlink , ImageMap , Intranet , Java , PlugIn , Proxy , Server , SGML , SMTP/POP3 , Style Sheets , Search engine , Tags , TCP/IP , URL , Webserver , XML .
(trg)="s5.1"> Applet , Bookmark , Browser , E-Mail , Frame ( Rahmen ) , FTP , HTML , HTTP , Hyperlink , ImageMap , Intranet , Java , PlugIn , Proxy , Server , SGML , SMTP/POP3 , Style Sheets , Suchmaschine , Tags , TCP/IP , URL , Web-Server , XML .

(src)="s6.1"> Applet
(trg)="s6.1"> Applet

(src)="s7.1"> In the Internet language , an Applet refers to a special object contained on an HTML page .
(src)="s7.2"> It contains a program written in Java , the most widespread Internet language .
(trg)="s7.1"> Unter Applet versteht man in der Sprache des Internet ein besonderes Objekt , das auf einer HTML -Seite enthalten ist .

(src)="s7.3"> The object on the page may represent an animation , not as single images loaded from the Internet , but as a separate program executed by your Web browser .
(trg)="s7.2"> Es enthält ein Programm , das in der im Internet meistverbreiteten Sprache Java geschrieben wurde .
(trg)="s7.3"> Auf der Seite kann im Bereich dieses Objekts nun z.

(src)="s7.4"> Applets are used for animations , animated text , interactive user input , games and much more .
(trg)="s7.5"> Die Anwendungen für Applets umfassen Animationen , Lauftexte , interaktive Eingaben des Anwenders , Spiele und vieles mehr .

(src)="s8.1"> Under %PRODUCTNAME , you can insert Applets , self-programmed or downloaded from the Internet into your pages , choose Insert - Object - Applet .
(trg)="s8.1"> In %PRODUCTNAME lassen sich Applets , die Sie selbst entwickelt oder aus dem Internet geladen haben , in Ihre Seiten einfügen ( Menü Einfügen - Objekt - Applet ).

(src)="s8.2"> These can be viewed by anyone using a web browser supporting Applets .
(src)="s8.3"> All other browsers simply ignore the Applets .
(trg)="s8.2"> Diese können von jedem Anwender betrachtet werden , der einen Web Browser benutzt , mit dem Ihre Applets ausgeführt werden können .

(src)="s8.4"> Visit http://www.gamelan.com for some examples .
(src)="s9.1"> Bookmark
(trg)="s8.3"> Web Browser , die dazu nicht in der Lage sind , ignorieren die Applets meistens einfach .

(src)="s10.1"> A bookmark is a reference for internal pages or files , just like a bookmark in a book .
(trg)="s8.4"> Sie finden viele Beispiele für Applets unter http://www.gamelan.com .
(trg)="s9.1"> Bookmark

(src)="s10.2"> In %PRODUCTNAME you can set a bookmark on the current help page in the help window .
(src)="s11.1"> Browser
(trg)="s10.1"> Ein Bookmark ist ein Lesezeichen für Internetseiten oder Dateien , wie ein Lesezeichen in einem Buch .

(src)="s12.1"> A browser is a software program used in the World Wide Web to search for specific information .
(trg)="s10.2"> In %PRODUCTNAME können Sie im Hilfefenster ein Bookmark auf die aktuelle Hilfeseite setzen .

(src)="s12.2"> A web browser can display formatted pages that are encoded in HTML document format .
(trg)="s12.1"> Ein Browser ist ein Hilfsprogramm für das World Wide Web , das z.