# OpenOffice/oo_en/text/common/00/00000001.xml.gz
# OpenOffice/oo_sv/text/common/00/00000001.xml.gz


(src)="s1.1"> Frequently-Used Buttons
(trg)="s1.1"> Vanliga kommandoknappar

(src)="s2.1"> Cancel
(trg)="s2.1"> Avbryt

(src)="s3.1"> Closing a dialog with Cancel , shuts it without saving any changes made .
(trg)="s3.1"> När du avslutar en dialogruta med kommandoknappen Avbryt stängs dialogen utan att de gjorda ändringarna övertas .

(src)="s4.1"> Floating Toolbar
(trg)="s4.1"> Utrullningslist

(src)="s5.1"> By single-clicking several icons you open floating toolbars .
(trg)="s5.1"> En del ikoner öppnar utrullningslister när man klickar på dem .

(src)="s5.2"> These are menu windows containing commands you can choose from .
(trg)="s5.2"> Det är menyer där du kan välja bland olika element genom att klicka med musen .

(src)="s5.3"> Click and hold down the mouse button on the title bar and drag it away from the object bar .
(trg)="s5.3"> Men du kan också flytta hela utrullningslisten med musen om du pekar på titellisten , trycker på musknappen och håller ner den samtidigt som du drar den bort från sin plats .

(src)="s5.4"> As soon as you release the mouse button the floating toolbar remains at the new position .
(trg)="s5.4"> När du släpper musknappen stannar utrullningslisten på det nya stället .

(src)="s5.5"> You can then click on the title bar and drag the toolbar to another position , or close it by clicking the Close Window symbol .
(trg)="s5.5"> Du kan sedan flytta den genom att ta tag i titellisten och dra den till ett annat ställe eller stänga den genom att klicka på stäng-fönstret-symbolen .

(src)="s6.1"> Spin box
(trg)="s6.1"> Rotationsfält

(src)="s7.1"> In the text box here , enter the numerical value or select it with the up-arrow or down-arrow buttons .
(trg)="s7.1"> Ange det numeriska värdet i det här textfältet eller välj det med pil-uppåt - eller pil-nedåt-knapparna .

(src)="s7.2"> On the keyboard you can use the ( up-arrow)and ( down-arrow ) keys to increase or reduce the value in the spin button , whilst you can use ( Image up ) and ( Image down)to set the maximum and minimum value for this spin button .
(trg)="s7.2"> På tangentbordet kan du ökna och minska värdet med tangenterna Pil-uppåt och Pil-nedåt .
(trg)="s7.3"> Du ställer in det maximala och minimala värdet för rotationsfältet med Page Up och Page Down .

(src)="s8.1"> If the spin box defines numerical values , you can also define a measurement unit , e.g. , 1 cm or 5 mm , 12 pt or 2 " .
(trg)="s8.1"> Om det rör sig om ett rotationsfält för numeriska värden kan du också ange en måttenhet , t.ex. 1 cm eller 5 mm eller 12 pt eller 2" (för 2 tum ) .

(src)="s9.1"> Convert
(trg)="s9.1"> Konvertera

(src)="s10.1"> If you click forwards through the dialog , this button is called Next .
(trg)="s10.1"> Om du klickar dig framåt genom dialogrutan , heter den här kommandoknappen Nästa>> .

(src)="s10.2"> On the last page you can change its name to Convert .
(trg)="s10.2"> På sista sidan ändrar den namn till Konvertera .

(src)="s10.3"> The conversion is then performed by pressing the button .
(trg)="s10.3"> Om du klickar på kommandoknappen genomförs konverteringen .

(src)="s11.1"> Context Menu
(trg)="s11.1"> Snabbmeny

(src)="s12.1"> To activate the context menu of an object , first click the object with the left mouse button to select it , and then , while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys , click the mouse button again click the right mouse button .
(trg)="s12.1"> Öppna snabbmenyn till ett objekt genom att först klicka på objektet med vänster musknapp så att objektet markeras .

(src)="s12.2"> Some context menus can be called even if the object has not been selected .
(src)="s12.3"> Context menus are found just about everywhere in %PRODUCTNAME .
(trg)="s12.2"> Håll sedan ner Ctrl-tangenten respektive kommando - och alternativtangenten och klicka med musknappen höger musknapp på objektet . ( Till en del objekt kan du också öppna snabbmenyn utan att först markera objektet . ) Snabbmenyer finns nästan överallt i %PRODUCTNAME .

(src)="s13.1"> Delete ...
(trg)="s13.1"> Radera.. .

(src)="s14.1"> Deletes the selected element or elements after confirmation .
(trg)="s14.1"> Raderar det eller de markerade elementen efter en kontrollfråga .

(src)="s15.1"> Delete
(trg)="s15.1"> Radera

(src)="s16.1"> Deletes the selected element or elements without requiring conformation .
(trg)="s16.1"> Raderar det eller de markerade elementen utan någon kontrollfråga .

(src)="s17.1"> Metric
(trg)="s17.1"> Metrik

(src)="s18.1"> You can enter values in the input fields in different units of measurement .
(trg)="s18.1"> I inmatningsfälten kan du ange värden i olika måttenheter .

(src)="s18.2"> The default unit is inches .
(trg)="s18.2"> Standardmåttenheten är centimeter .

(src)="s18.3"> However , if you want a space of exactly 1cm , then enter 1cm .
(trg)="s18.3"> Om du vill att avståndet t.ex. ska vara exakt 1 tum skriver du " 1 " .

(src)="s18.4"> Additional units are available according to the context , e.g.
(src)="s18.5"> 12 pt for a 12 point spacing .
(trg)="s18.4"> Beroende på sammanhanget är fler enheter möjliga , t.ex. 12 pt för ett avstånd på 12 punkter .

(src)="s18.6"> If the value of the new unit is unrealistic , the program uses a predefined maximum or minimum value .
(trg)="s18.5"> Om värdet är orealistiskt byter programmet ut det mot ett eget maximi - eller minimivärde .

(src)="s19.1"> Close
(trg)="s19.1"> Stäng

(src)="s20.1"> Closes the dialog and saves all changes .
(trg)="s20.1"> Med denna kommandoknapp stänger Du dialogrutan och alla ändringar som gjorts i dialogrutan övertas .

(src)="s21.1"> Close
(trg)="s21.1"> Stäng

(src)="s22.1"> Closes the dialog .
(trg)="s22.1"> Med denna kommandoknapp stänger Du dialogrutan .

(src)="s23.1"> Default
(trg)="s23.1"> Standard

(src)="s24.1"> Resets the values visible in the dialog back to the default if they are changeable .
(trg)="s24.1"> Återställer de värden som visas i dialogrutan till de förinmatade standardvärdena , i den mån Du som användare kan påverka värdena .

(src)="s24.2"> Many default values can be altered under Tools - Options ; whatever you enter here takes precedence over the %PRODUCTNAME defaults .
(trg)="s24.2"> Många standardvärden kan Du ställa in under Verktyg - Alternativ .
(trg)="s24.3"> Det Du matar in som alternativ där har företräde framför programmets " fabriksinställningar " , som gäller under installationen .

(src)="s25.1"> A query does not appear before the defaults are reloaded .
(trg)="s25.1"> Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena .

(src)="s25.2"> If you confirm the dialog your current settings are irretrievably lost .
(trg)="s25.2"> Om Du därefter bekräftar dialogrutan har de ändringar som Du gjort oåterkalleligen gått förlorade .

(src)="s26.1"> Apply
(trg)="s26.1"> Överta

(src)="s27.1"> Applies the modified or selected values without closing the dialog .
(trg)="s27.1"> Övertar ändrade eller markerade värden utan att stänga dialogrutan .

(src)="s28.1"> Minimize/Maximize
(trg)="s28.1"> Förminska / förstora

(src)="s29.1"> Click this icon to reduce the dialog to the size of the input field .
(trg)="s29.1"> Klicka på den här symbolen om Du vill förminska dialogrutan så att den blir lika stor som inmatningsfältet eller för att återställa den till den ursprungliga storleken .

(src)="s29.2"> You can then better mark the required reference in the sheet .
(trg)="s29.2"> Det blir då enklare att markera den önskade referensen i tabellen .

(src)="s29.3"> The icons then automatically converts to the maximize icon .
(trg)="s29.3"> Symbolen blir automatiskt en förstora-symbol .

(src)="s29.4"> Click it to restore the dialog to its original size .
(trg)="s29.4"> Klicka på ikonen Förstora , varpå dialogrutan återställs .

(src)="s30.1"> The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse .
(trg)="s30.1"> Dialogrutan förminskas automatiskt om Du klickar med musknappen i tabellen och skapar ett område .

(src)="s30.2"> As soon as you release the mouse button , the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame .
(trg)="s30.2"> Så snart Du släpper upp musknappen återgår dialogrutan till full storlek och den områdesreferens som definierats med musen markeras med en blå ram i dokumentet .

(src)="s31.1"> Minimize
(trg)="s31.1"> Förminska

(src)="s32.1"> Maximize
(trg)="s32.1"> Förstora

(src)="s33.1"> Preview Field
(trg)="s33.1"> Förhandsvisningsfält

(src)="s34.1"> Use this area to see how the changes made affect your document .
(trg)="s34.1"> I detta fält ser Du hur de ändringar som Du nu kan utföra kommer att påverka dokumentet .

(src)="s34.2"> See the example .
(trg)="s34.2"> Ett stiliserat exempel visas .

(src)="s35.1"> Next
(trg)="s35.1"> Nästa

(src)="s36.1"> Click this button and the AutoPilot uses the current dialog settings and proceeds to the next step .
(trg)="s36.1"> När Du klickar på den här knappen använder AutoPiloten de aktuella inställningarna i dialogrutan och går vidare till nästa redigeringssteg .

(src)="s36.2"> If you are on the last step , this button becomes Create .
(trg)="s36.2"> När Du kommit till det sista steget kallas denna kommandoknapp för Färdigställ .

(src)="s37.1"> Reset
(trg)="s37.1"> Tillbaka

(src)="s38.1"> Resets modified values back to the default values .
(trg)="s38.1"> Återställer ändrade värden till standardvärdena .

(src)="s38.2"> These are those values applicable when the application was opened .
(trg)="s38.2"> Det är de värden som gällde när applikationen öppnades .

(src)="s39.1"> A query does not appear before the defaults are reloaded .
(trg)="s39.1"> Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena .

(src)="s39.2"> If you confirm the dialog your current settings are irretrievably lost .
(trg)="s39.2"> Om Du därefter bekräftar dialogrutan har de ändringar som Du gjort oåterkalleligen gått förlorade .

(src)="s40.1"> Back
(trg)="s40.1"> Tillbaka

(src)="s41.1"> Resets changes made to the current tab to those applicable when it was first opened .
(trg)="s41.1"> Återställer de ändringar som gjorts under den aktuella fliken till de inställningar som gällde när fliken öppnades .

(src)="s41.2"> A query is not issued before resetting .
(trg)="s41.2"> Någon kontrollfråga visas inte .

(src)="s42.1"> Back
(trg)="s42.1"> Tillbaka

(src)="s43.1"> View the selections in the dialog made in the previous step .
(trg)="s43.1"> I dialogrutan kan Du visa Dina val från det föregående arbetssteget .

(src)="s43.2"> The current settings remain unchanged .
(trg)="s43.2"> Aktuella inställningar bibehålls .

(src)="s43.3"> This button can only be activated from page two .
(trg)="s43.3"> Denna kommandoknapp är endast tillgänglig fr o m andra redigeringssteget .

(src)="s44.1"> Reset
(trg)="s44.1"> Återställ

(src)="s45.1"> Resets modified values back to the default values .
(trg)="s45.1"> Återställer ändrade värden till standardvärdena .

(src)="s46.1"> A query does not appear before the defaults are reloaded .
(trg)="s46.1"> Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena .

(src)="s46.2"> If you confirm the dialog your current settings are irretrievably lost .
(trg)="s46.2"> Om Du därefter bekräftar dialogrutan har de ändringar som Du gjort oåterkalleligen gått förlorade .

(src)="s47.1"> More
(trg)="s47.1"> Fler

(src)="s48.1"> Click here to expand the dialog to show further options .
(trg)="s48.1"> Genom att klicka på denna kommandoknapp utvidgar Du dialogrutan med ytterligare alternativ .

(src)="s48.2"> Click again to restore the dialog .
(trg)="s48.2"> Genom att klicka en gång till återställer Du dialogrutans ursprungliga vy .

(src)="s49.1"> See also the following functions :
(trg)="s49.1"> Se även följande funktioner :

(src)="s50.1"> You only see this function if Analysis AddIn is installed .
(trg)="s50.1"> Den här funktionen finns bara med om du har installerat analysadd-in .

(src)="s51.1"> The search supports regular expressions .
(trg)="s51.1"> Sökningen stöder reguljära uttryck .

(src)="s51.2"> As soon as you have entered text , you can enter all.* , for example to find the first location of " all " followed by any character .
(trg)="s51.2"> Så snart du skriver in en söktext kan du t.ex. ange all* om du vill komma till den första sökträffen där tecknen " all " står åtföljda av godtyckliga tecken .

(src)="s52.1"> In an error occurs , the function returns a logical or numerical value .
(trg)="s52.1"> Vid fel returnerar funktionen ett logiskt eller ett numeriskt värde .

(src)="s53.1"> ( This command is only accessible via the context menu ).
(trg)="s53.1"> ( Det här kommandot är bara tillgängligt via snabbmenyn ) .

(src)="s54.1"> By double-clicking a tool you can use it for multiple tasks , e.g. drawing several rectangles , until you select a new one .
(trg)="s54.1"> Du kan dubbelklicka på alla verktyg om du vill välja det som nytt verktyg permanent .
(trg)="s54.2"> Då kan du kan t.ex. rita ett flertal rektanglar efter varandra , tills du väljer ett nytt verktyg .

(src)="s54.2"> If you call the tool with a single-click it reverts back to the last selection after completing the task .
(trg)="s54.3"> Men om du bara aktiverar ett verktyg genom att klicka en gång på det , används det bara en gång , d.v.s . tills du t.ex. ritat klart den första rektangeln .
(trg)="s54.4"> Därefter växlar programmet automatiskt tillbaka till det tidigare valda verktyget .

# OpenOffice/oo_en/text/common/00/00000002.xml.gz
# OpenOffice/oo_sv/text/common/00/00000002.xml.gz


(src)="s1.1"> Terminology Made Easy - Internet Glossary
(trg)="s1.1"> Facktermer enkelt förklarade - Internet-ordlista

(src)="s2.1"> To make your first steps easier , this glossary explains some of the more important terminology you may meet in the Internet , intranet , mail and news .
(trg)="s2.1"> För att det ska bli lättare för dig att komma igång , finns här en ordlista som innehåller förklaringar av de viktigaste facktermerna inom områdena Internet , intranät , e-post och nyheter .

(src)="s3.1"> If you are a newcomer to the Internet , you will be confronted with unfamiliar terms : browser , bookmark , e-mail , homepage , search engine , and many others .
(trg)="s3.1"> Om du är nykomling på Internet stöter du säkert på många nya ord , som t.ex. browser , bookmark , e-mail , hemsida , sökmotor .

(src)="s3.2"> Don't worry - we explain these and other terms right here .
(trg)="s3.2"> Här får du reda på vad de här termerna och många andra betyder .

(src)="s4.1"> Click the required term or browse through the descriptions :
(trg)="s4.1"> Klicka på termen eller bläddra igenom förklaringen .

(src)="s5.1"> Applet , Bookmark , Browser , E-Mail , Frame , FTP , HTML , HTTP , Hyperlink , ImageMap , Intranet , Java , PlugIn , Proxy , Server , SGML , SMTP/POP3 , Style Sheets , Search engine , Tags , TCP/IP , URL , Webserver , XML .
(trg)="s5.1"> applet , bookmark , browser , e-mail , frame ( ram ) , FTP , HTML , HTTP , hyperlink , image map , intranet , Java , plug-in , proxy , server , SGML , SMTP / POP3 , style sheet , sökmotor , tag , TCP / IP , URL , Web server , XML

(src)="s6.1"> Applet
(trg)="s6.1"> Applet

(src)="s7.1"> In the Internet language , an Applet refers to a special object contained on an HTML page .
(trg)="s7.1"> Med applet ( appletprogram ) menar man på Internet-språk ett speciellt objekt som finns på en HTML -sida .

(src)="s7.2"> It contains a program written in Java , the most widespread Internet language .
(trg)="s7.2"> Det innehåller ett program som är skrivet på Java , det mest använda språket på Internet .

(src)="s7.3"> The object on the page may represent an animation , not as single images loaded from the Internet , but as a separate program executed by your Web browser .
(trg)="s7.3"> På sidan kan t.ex. en animation utföras i objektets område .
(trg)="s7.4"> Animationen laddas inte som en rad enskilda bilder ( som på en filmrulle ) via Internet utan som ett program som körs i din webbläsare .

(src)="s7.4"> Applets are used for animations , animated text , interactive user input , games and much more .
(trg)="s7.5"> Appletprogram kan användas till animationer , animerade texter , interaktiv inmatning av användaruppgifter , spel mm .

(src)="s8.1"> Under %PRODUCTNAME , you can insert Applets , self-programmed or downloaded from the Internet into your pages , choose Insert - Object - Applet .
(trg)="s8.1"> I %PRODUCTNAME kan du infoga appletprogram som du själv har utvecklat eller laddat ner från Internet på dina sidor ( menykommandot Infoga - Objekt - Applet ) .

(src)="s8.2"> These can be viewed by anyone using a web browser supporting Applets .
(trg)="s8.2"> Sådana objekt kan sedan ses av alla användare som har en webbläsare som kan köra dina appletprogram .

(src)="s8.3"> All other browsers simply ignore the Applets .
(trg)="s8.3"> Webbläsare som inte klarar av det hoppar som regel bara över appletprogrammen .

(src)="s8.4"> Visit http://www.gamelan.com for some examples .
(trg)="s8.4"> Du hittar många exempel på appletprogram på adressen http : / /www.gamelan.com .

(src)="s9.1"> Bookmark
(trg)="s9.1"> Bookmark

(src)="s10.1"> A bookmark is a reference for internal pages or files , just like a bookmark in a book .
(trg)="s10.1"> Med hjälp av ett bokmärke ( eng . bookmark ) kan du arkivera adressen till en sida på Internet eller till en fil .