# OpenOffice/oo_sv/text/common/00/00000001.xml.gz
# OpenOffice/oo_de/text/common/00/00000001.xml.gz


(src)="s1.1"> Vanliga kommandoknappar
(trg)="s1.1"> Häufige Schaltflächen

(src)="s2.1"> Avbryt
(trg)="s2.1"> Abbrechen

(src)="s3.1"> När du avslutar en dialogruta med kommandoknappen Avbryt stängs dialogen utan att de gjorda ändringarna övertas .
(trg)="s3.1"> Wenn Sie den Dialog mit der Schaltfläche Abbrechen beenden , wird der Dialog geschlossen , ohne die vorgenommenen Änderungen zu übernehmen .

(src)="s4.1"> Utrullningslist
(trg)="s4.1"> Abreißleiste

(src)="s5.1"> En del ikoner öppnar utrullningslister när man klickar på dem .
(trg)="s5.1"> Einige Symbole öffnen durch einfachen Klick Abreißleisten .

(src)="s5.2"> Det är menyer där du kan välja bland olika element genom att klicka med musen .
(trg)="s5.2"> Das sind Ausklappmenüs , in denen Sie unter verschiedenen Elementen per Mausklick eines auswählen können .

(src)="s5.3"> Men du kan också flytta hela utrullningslisten med musen om du pekar på titellisten , trycker på musknappen och håller ner den samtidigt som du drar den bort från sin plats .
(trg)="s5.3"> Wenn Sie aber auf die Titelleiste zeigen , die Maustaste drücken und bei gedrückter Maustaste die Maus von ihrem Platz wegziehen , so können Sie die gesamte Abreißleiste mit der Maus verschieben .

(src)="s5.4"> När du släpper musknappen stannar utrullningslisten på det nya stället .
(trg)="s5.4"> Sobald Sie die Maustaste loslassen , bleibt die Abreißleiste an der neuen Position stehen .

(src)="s5.5"> Du kan sedan flytta den genom att ta tag i titellisten och dra den till ett annat ställe eller stänga den genom att klicka på stäng-fönstret-symbolen .
(trg)="s5.5"> Sie können sie dann auf Wunsch an der Titelleiste greifen und an einen anderen Ort verschieben , oder Sie schließen sie durch Klick auf das Fenster-schließen-Symbol .

(src)="s6.1"> Rotationsfält
(trg)="s6.1"> Drehfeld

(src)="s7.1"> Ange det numeriska värdet i det här textfältet eller välj det med pil-uppåt - eller pil-nedåt-knapparna .
(trg)="s7.1"> Geben Sie hier in das Textfeld den numerischen Wert ein , oder wählen Sie ihn mit der Pfeil-aufwärts- oder Pfeil-abwärts-Schaltfläche .

(src)="s7.2"> På tangentbordet kan du ökna och minska värdet med tangenterna Pil-uppåt och Pil-nedåt .
(src)="s7.3"> Du ställer in det maximala och minimala värdet för rotationsfältet med Page Up och Page Down .
(trg)="s7.2"> Auf der Tastatur können Sie mit den Tasten ( Pfeil-nach-oben ) und ( Pfeil-nach-unten ) den Wert im Drehfeld erhöhen und verringern , während Sie mit ( Bild-auf ) und ( Bild-ab ) den maximalen und minimalen Wert für dieses Drehfeld einstellen .

(src)="s8.1"> Om det rör sig om ett rotationsfält för numeriska värden kan du också ange en måttenhet , t.ex. 1 cm eller 5 mm eller 12 pt eller 2" (för 2 tum ) .
(trg)="s8.1"> Handelt es sich um ein Drehfeld für numerische Werte , dann können Sie auch eine Maßeinheit mit angeben , also z.

(src)="s9.1"> Konvertera
(trg)="s9.1"> Konvertieren

(src)="s10.1"> Om du klickar dig framåt genom dialogrutan , heter den här kommandoknappen Nästa>> .
(trg)="s10.1"> Klicken Sie vorwärts durch den Dialog , heißt diese Schaltfläche Weiter .

(src)="s10.2"> På sista sidan ändrar den namn till Konvertera .
(trg)="s10.2"> Sie ändert auf der letzten Seite ihren Namen in Konvertieren .

(src)="s10.3"> Om du klickar på kommandoknappen genomförs konverteringen .
(trg)="s10.3"> Betätigen Sie dann die Schaltfläche , wird die Konvertierung durchgeführt .

(src)="s11.1"> Snabbmeny
(trg)="s11.1"> Kontextmenü

(src)="s12.1"> Öppna snabbmenyn till ett objekt genom att först klicka på objektet med vänster musknapp så att objektet markeras .
(src)="s12.2"> Håll sedan ner Ctrl-tangenten respektive kommando - och alternativtangenten och klicka med musknappen höger musknapp på objektet . ( Till en del objekt kan du också öppna snabbmenyn utan att först markera objektet . ) Snabbmenyer finns nästan överallt i %PRODUCTNAME .
(trg)="s12.1"> Rufen Sie das Kontextmenü zu einem Objekt auf , indem Sie zuerst das Objekt mit der linken Maustaste anklicken , um es auszuwählen , und dann mit gedrückter ( Ctrl)-Taste beziehungsweise mit gedrückter ( Befehl)- und ( Option)-Taste die Maustaste der rechten Maustaste anklicken ( zu einigen Objekten können Sie das Kontextmenü auch aufrufen , ohne das Objekt vorher auszuwählen .
(trg)="s12.2"> Kontextmenüs finden Sie fast überall im %PRODUCTNAME .

(src)="s13.1"> Radera.. .
(trg)="s13.1"> Löschen ...

(src)="s14.1"> Raderar det eller de markerade elementen efter en kontrollfråga .
(trg)="s14.1"> Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente nach einer Sicherheitsabfrage .

(src)="s15.1"> Radera
(trg)="s15.1"> Löschen

(src)="s16.1"> Raderar det eller de markerade elementen utan någon kontrollfråga .
(trg)="s16.1"> Löscht das ausgewählte Element oder die Elemente ohne vorherige Sicherheitsabfrage .

(src)="s17.1"> Metrik
(trg)="s17.1"> Metrik

(src)="s18.1"> I inmatningsfälten kan du ange värden i olika måttenheter .
(trg)="s18.1"> Sie können in den Eingabefeldern Werte in verschiedenen Maßeinheiten eingeben .

(src)="s18.2"> Standardmåttenheten är centimeter .
(trg)="s18.2"> Vorgabe ist hier Zentimeter .

(src)="s18.3"> Om du vill att avståndet t.ex. ska vara exakt 1 tum skriver du " 1 " .
(trg)="s18.3"> Wünschen Sie einen Abstand von z.

(src)="s18.4"> Beroende på sammanhanget är fler enheter möjliga , t.ex. 12 pt för ett avstånd på 12 punkter .
(trg)="s18.5"> Weitere Einheiten sind je nach Kontext möglich , z.

(src)="s18.5"> Om värdet är orealistiskt byter programmet ut det mot ett eget maximi - eller minimivärde .
(trg)="s18.8"> Wenn der Wert mit der neuen Einheit unrealistische Maße annimmt , setzt das Programm einen eigenen Maximal- bzw.

(src)="s19.1"> Stäng
(trg)="s19.1"> Schließen

(src)="s20.1"> Med denna kommandoknapp stänger Du dialogrutan och alla ändringar som gjorts i dialogrutan övertas .
(trg)="s20.1"> Diese Schaltfläche schließt den Dialog und übernimmt die im Dialog vorgenommenen Änderungen .

(src)="s21.1"> Stäng
(trg)="s21.1"> Schließen

(src)="s22.1"> Med denna kommandoknapp stänger Du dialogrutan .
(trg)="s22.1"> Mit dieser Schaltfläche schließen Sie den Dialog .

(src)="s23.1"> Standard
(trg)="s23.1"> Standard

(src)="s24.1"> Återställer de värden som visas i dialogrutan till de förinmatade standardvärdena , i den mån Du som användare kan påverka värdena .
(trg)="s24.1"> Setzt die im Dialog sichtbaren Werte , soweit sie von Ihnen veränderbar sind , wieder auf die vorgegebenen Standardwerte zurück .

(src)="s24.2"> Många standardvärden kan Du ställa in under Verktyg - Alternativ .
(src)="s24.3"> Det Du matar in som alternativ där har företräde framför programmets " fabriksinställningar " , som gäller under installationen .
(trg)="s24.2"> Viele Standardwerte sind von Ihnen unter Extras - Optionen veränderbar ; was Sie dort als Optionen eintragen , hat Vorrang gegenüber den " werksmäßigen " Vorgaben des Programms , die während der Installation gelten .

(src)="s25.1"> Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena .
(trg)="s25.1"> Vor dem Zurücksetzen auf die Standardwerte erfolgt keine Sicherheitsabfrage .

(src)="s25.2"> Om Du därefter bekräftar dialogrutan har de ändringar som Du gjort oåterkalleligen gått förlorade .
(trg)="s25.2"> Wenn Sie den Dialog anschließend bestätigen , sind Ihre aktuellen Änderungen in diesem Dialog unwiederbringlich verloren .

(src)="s26.1"> Överta
(trg)="s26.1"> Übernehmen

(src)="s27.1"> Övertar ändrade eller markerade värden utan att stänga dialogrutan .
(trg)="s27.1"> Übernimmt die geänderten oder ausgewählten Werte , ohne den Dialog zu schließen .

(src)="s28.1"> Förminska / förstora
(trg)="s28.1"> Verkleinern/Vergrößern

(src)="s29.1"> Klicka på den här symbolen om Du vill förminska dialogrutan så att den blir lika stor som inmatningsfältet eller för att återställa den till den ursprungliga storleken .
(trg)="s29.1"> Klicken Sie auf dieses Symbol , um den Dialog auf die Größe des Eingabefelds zu verkleinern oder um den Dialog in Originalgröße wiederherzustellen .

(src)="s29.2"> Det blir då enklare att markera den önskade referensen i tabellen .
(trg)="s29.2"> Sie können dann besser den gewünschten Bezug in der Tabelle markieren .

(src)="s29.3"> Symbolen blir automatiskt en förstora-symbol .
(trg)="s29.3"> Das Symbol wird automatisch zum Vergrößern-Symbol .

(src)="s29.4"> Klicka på ikonen Förstora , varpå dialogrutan återställs .
(trg)="s29.4"> Klicken Sie auf das Vergrößern-Symbol , und der Dialog wird wiederhergestellt .

(src)="s30.1"> Dialogrutan förminskas automatiskt om Du klickar med musknappen i tabellen och skapar ett område .
(trg)="s30.1"> Das Verkleinern des Dialogs erfolgt automatisch , wenn Sie in der Tabelle die Maustaste drücken und einen Bereich aufziehen .

(src)="s30.2"> Så snart Du släpper upp musknappen återgår dialogrutan till full storlek och den områdesreferens som definierats med musen markeras med en blå ram i dokumentet .
(trg)="s30.2"> Sobald Sie die Maustaste loslassen , wird der Dialog wieder in ganzer Größe gezeigt , und der mit der Maus definierte Bereichsbezug wird im Dokument durch einen blauen Rahmen hervorgehoben .

(src)="s31.1"> Förminska
(trg)="s31.1"> Verkleinern

(src)="s32.1"> Förstora
(trg)="s32.1"> Vergrößern

(src)="s33.1"> Förhandsvisningsfält
(trg)="s33.1"> Vorschaufeld

(src)="s34.1"> I detta fält ser Du hur de ändringar som Du nu kan utföra kommer att påverka dokumentet .
(trg)="s34.1"> In diesem Feld sehen Sie , wie sich Änderungen , die Sie jetzt vornehmen können , auf Ihr Dokument auswirken werden .

(src)="s34.2"> Ett stiliserat exempel visas .
(trg)="s34.2"> Dargestellt wird ein stilisiertes Beispiel .

(src)="s35.1"> Nästa
(trg)="s35.1"> Weiter

(src)="s36.1"> När Du klickar på den här knappen använder AutoPiloten de aktuella inställningarna i dialogrutan och går vidare till nästa redigeringssteg .
(trg)="s36.1"> Mit dieser Schaltfläche verwendet der AutoPilot die aktuellen Einstellungen des Dialogs und springt zum nächsten Bearbeitungsschritt weiter .

(src)="s36.2"> När Du kommit till det sista steget kallas denna kommandoknapp för Färdigställ .
(trg)="s36.2"> Sind Sie beim letzten Schritt angelangt , heißt diese Schaltfläche Fertig stellen .

(src)="s37.1"> Tillbaka
(trg)="s37.1"> Zurück

(src)="s38.1"> Återställer ändrade värden till standardvärdena .
(trg)="s38.1"> Setzt geänderte Werte wieder auf die Standardwerte zurück .

(src)="s38.2"> Det är de värden som gällde när applikationen öppnades .
(trg)="s38.2"> Das sind die Werte , die beim Öffnen der Anwendung galten .

(src)="s39.1"> Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena .
(trg)="s39.1"> Vor dem Zurücksetzen auf die Standardwerte erfolgt keine Sicherheitsabfrage .

(src)="s39.2"> Om Du därefter bekräftar dialogrutan har de ändringar som Du gjort oåterkalleligen gått förlorade .
(trg)="s39.2"> Wenn Sie den Dialog anschließend bestätigen , sind Ihre Änderungen unwiederbringlich verloren .

(src)="s40.1"> Tillbaka
(trg)="s40.1"> Zurück

(src)="s41.1"> Återställer de ändringar som gjorts under den aktuella fliken till de inställningar som gällde när fliken öppnades .
(trg)="s41.1"> Setzt die im aktuellen Register vorgenommenen Änderungen auf die Einstellungen zurück , die beim Öffnen des Registers galten .

(src)="s41.2"> Någon kontrollfråga visas inte .
(trg)="s41.2"> Vor dem Zurücksetzen erfolgt keine Sicherheitsabfrage .

(src)="s42.1"> Tillbaka
(trg)="s42.1"> Zurück

(src)="s43.1"> I dialogrutan kan Du visa Dina val från det föregående arbetssteget .
(trg)="s43.1"> Im Dialog können Sie sich die Auswahl des zuvor ausgeführten Arbeitsschrittes anschauen .

(src)="s43.2"> Aktuella inställningar bibehålls .
(trg)="s43.2"> Die aktuellen Einstellungen bleiben erhalten .

(src)="s43.3"> Denna kommandoknapp är endast tillgänglig fr o m andra redigeringssteget .
(trg)="s43.3"> Diese Schaltfläche können Sie erst ab dem zweiten Bearbeitungsschritt wählen .

(src)="s44.1"> Återställ
(trg)="s44.1"> Zurücksetzen

(src)="s45.1"> Återställer ändrade värden till standardvärdena .
(trg)="s45.1"> Setzt geänderte Werte wieder auf die Standardwerte zurück .

(src)="s46.1"> Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena .
(trg)="s46.1"> Vor dem Zurücksetzen auf die Standardwerte erfolgt keine Sicherheitsabfrage .

(src)="s46.2"> Om Du därefter bekräftar dialogrutan har de ändringar som Du gjort oåterkalleligen gått förlorade .
(trg)="s46.2"> Wenn Sie den Dialog anschließend bestätigen , sind Ihre Änderungen unwiederbringlich verloren .

(src)="s47.1"> Fler
(trg)="s47.1"> Zusätze

(src)="s48.1"> Genom att klicka på denna kommandoknapp utvidgar Du dialogrutan med ytterligare alternativ .
(trg)="s48.1"> Mit einem Klick auf diese Schaltfläche erweitern Sie den Dialog um weitere Optionen .

(src)="s48.2"> Genom att klicka en gång till återställer Du dialogrutans ursprungliga vy .
(trg)="s48.2"> Mit einem erneuten Klick stellen Sie die ursprüngliche Ansicht des Dialoges wieder her .

(src)="s49.1"> Se även följande funktioner :
(trg)="s49.1"> Siehe auch folgende Funktionen :

(src)="s50.1"> Den här funktionen finns bara med om du har installerat analysadd-in .
(trg)="s50.1"> Diese Funktion sehen Sie nur bei installiertem Analysis-AddIn .

(src)="s51.1"> Sökningen stöder reguljära uttryck .
(trg)="s51.1"> Die Suche unterstützt reguläre Ausdrücke .

(src)="s51.2"> Så snart du skriver in en söktext kan du t.ex. ange all* om du vill komma till den första sökträffen där tecknen " all " står åtföljda av godtyckliga tecken .
(src)="s52.1"> Vid fel returnerar funktionen ett logiskt eller ett numeriskt värde .
(trg)="s51.2"> Sobald Sie einen Suchtext eingeben , können Sie also z.
(trg)="s52.1"> Die Funktion liefert im Fehlerfall einen Wahrheitswert oder numerischen Wert zurück .

(src)="s53.1"> ( Det här kommandot är bara tillgängligt via snabbmenyn ) .
(trg)="s53.1"> ( Diesen Befehl erhalten Sie nur über das Kontextmenü ).

(src)="s54.1"> Du kan dubbelklicka på alla verktyg om du vill välja det som nytt verktyg permanent .
(src)="s54.2"> Då kan du kan t.ex. rita ett flertal rektanglar efter varandra , tills du väljer ett nytt verktyg .
(trg)="s54.1"> Alle Werkzeuge können Sie doppelt anklicken , um sie dauerhaft als neues Werkzeug auszuwählen .
(trg)="s54.2"> Sie können dann z.

(src)="s54.3"> Men om du bara aktiverar ett verktyg genom att klicka en gång på det , används det bara en gång , d.v.s . tills du t.ex. ritat klart den första rektangeln .
(trg)="s54.4"> Rufen Sie ein Werkzeug jedoch nur durch einen einfachen Klick auf , so wird es nur einmal benutzt , also bis Sie z.

(src)="s54.4"> Därefter växlar programmet automatiskt tillbaka till det tidigare valda verktyget .
(trg)="s54.6"> Danach wird automatisch wieder auf das zuvor gewählte Werkzeug zurückgeschaltet .

# OpenOffice/oo_sv/text/common/00/00000002.xml.gz
# OpenOffice/oo_de/text/common/00/00000002.xml.gz


(src)="s1.1"> Facktermer enkelt förklarade - Internet-ordlista
(trg)="s1.1"> Fachbegriffe einfach erklärt - Internet-Glossar

(src)="s2.1"> För att det ska bli lättare för dig att komma igång , finns här en ordlista som innehåller förklaringar av de viktigaste facktermerna inom områdena Internet , intranät , e-post och nyheter .
(trg)="s2.1"> Um Ihnen den Start zu erleichtern , erklären wir für Sie in diesem Glossar die wichtigsten Fachbegriffe aus Internet , Intranet , Mail und News .
(trg)="s3.1"> Als Neuling im Internet werden Sie sicherlich mit vielen fremden Begriffen konfrontiert :

(src)="s3.1"> Om du är nykomling på Internet stöter du säkert på många nya ord , som t.ex. browser , bookmark , e-mail , hemsida , sökmotor .
(trg)="s3.2"> Browser , Bookmark , E-Mail , Homepage , Suchmaschine und was es da sonst noch alles gibt .

(src)="s3.2"> Här får du reda på vad de här termerna och många andra betyder .
(trg)="s3.3"> Lassen Sie sich nicht verwirren - hier erfahren Sie , was Sie wissen müssen .

(src)="s4.1"> Klicka på termen eller bläddra igenom förklaringen .
(trg)="s4.1"> Klicken Sie auf den gewünschten Begriff oder blättern Sie durch die alphabetisch geordnete Erklärung :

(src)="s5.1"> applet , bookmark , browser , e-mail , frame ( ram ) , FTP , HTML , HTTP , hyperlink , image map , intranet , Java , plug-in , proxy , server , SGML , SMTP / POP3 , style sheet , sökmotor , tag , TCP / IP , URL , Web server , XML
(trg)="s5.1"> Applet , Bookmark , Browser , E-Mail , Frame ( Rahmen ) , FTP , HTML , HTTP , Hyperlink , ImageMap , Intranet , Java , PlugIn , Proxy , Server , SGML , SMTP/POP3 , Style Sheets , Suchmaschine , Tags , TCP/IP , URL , Web-Server , XML .

(src)="s6.1"> Applet
(trg)="s6.1"> Applet

(src)="s7.1"> Med applet ( appletprogram ) menar man på Internet-språk ett speciellt objekt som finns på en HTML -sida .
(trg)="s7.1"> Unter Applet versteht man in der Sprache des Internet ein besonderes Objekt , das auf einer HTML -Seite enthalten ist .

(src)="s7.2"> Det innehåller ett program som är skrivet på Java , det mest använda språket på Internet .
(trg)="s7.2"> Es enthält ein Programm , das in der im Internet meistverbreiteten Sprache Java geschrieben wurde .

(src)="s7.3"> På sidan kan t.ex. en animation utföras i objektets område .
(trg)="s7.3"> Auf der Seite kann im Bereich dieses Objekts nun z.

(src)="s7.4"> Animationen laddas inte som en rad enskilda bilder ( som på en filmrulle ) via Internet utan som ett program som körs i din webbläsare .
(trg)="s7.5"> Die Anwendungen für Applets umfassen Animationen , Lauftexte , interaktive Eingaben des Anwenders , Spiele und vieles mehr .

(src)="s7.5"> Appletprogram kan användas till animationer , animerade texter , interaktiv inmatning av användaruppgifter , spel mm .
(src)="s8.1"> I %PRODUCTNAME kan du infoga appletprogram som du själv har utvecklat eller laddat ner från Internet på dina sidor ( menykommandot Infoga - Objekt - Applet ) .
(trg)="s8.1"> In %PRODUCTNAME lassen sich Applets , die Sie selbst entwickelt oder aus dem Internet geladen haben , in Ihre Seiten einfügen ( Menü Einfügen - Objekt - Applet ).

(src)="s8.2"> Sådana objekt kan sedan ses av alla användare som har en webbläsare som kan köra dina appletprogram .
(trg)="s8.2"> Diese können von jedem Anwender betrachtet werden , der einen Web Browser benutzt , mit dem Ihre Applets ausgeführt werden können .

(src)="s8.3"> Webbläsare som inte klarar av det hoppar som regel bara över appletprogrammen .
(trg)="s8.3"> Web Browser , die dazu nicht in der Lage sind , ignorieren die Applets meistens einfach .

(src)="s8.4"> Du hittar många exempel på appletprogram på adressen http : / /www.gamelan.com .
(trg)="s8.4"> Sie finden viele Beispiele für Applets unter http://www.gamelan.com .

(src)="s9.1"> Bookmark
(trg)="s9.1"> Bookmark

(src)="s10.1"> Med hjälp av ett bokmärke ( eng . bookmark ) kan du arkivera adressen till en sida på Internet eller till en fil .
(trg)="s10.1"> Ein Bookmark ist ein Lesezeichen für Internetseiten oder Dateien , wie ein Lesezeichen in einem Buch .

(src)="s10.2"> I %PRODUCTNAME kan du sätta ett bokmärke till den aktuella hjälpsidan i hjälpfönstret .
(src)="s11.1"> Browser
(trg)="s10.2"> In %PRODUCTNAME können Sie im Hilfefenster ein Bookmark auf die aktuelle Hilfeseite setzen .