# OpenOffice/oo_sv/text/common/00/00000001.xml.gz
# OpenOffice/oo_jp/text/common/00/00000001.xml.gz


(src)="s1.1"> Vanliga kommandoknappar
(trg)="s1.1"> 頻繁 に 使う ボタン

(src)="s2.1"> Avbryt
(trg)="s2.1"> キャンセル

(src)="s3.1"> När du avslutar en dialogruta med kommandoknappen Avbryt stängs dialogen utan att de gjorda ändringarna övertas .
(trg)="s3.1"> ダイアログ を 「 キャンセル 」 ボタン で 終了 する と 、 事前 に 行っ た 変更 を 保存 せ ず に 、 ダイアログ を 閉じ ます 。

(src)="s4.1"> Utrullningslist
(trg)="s4.1"> 可動 ツール バー

(src)="s5.1"> En del ikoner öppnar utrullningslister när man klickar på dem .

(src)="s5.2"> Det är menyer där du kan välja bland olika element genom att klicka med musen .

(src)="s5.3"> Men du kan också flytta hela utrullningslisten med musen om du pekar på titellisten , trycker på musknappen och håller ner den samtidigt som du drar den bort från sin plats .
(src)="s5.4"> När du släpper musknappen stannar utrullningslisten på det nya stället .
(trg)="s5.1"> アイコ ン の 幾つ か は 、 可動 ツール バー を クリック する だけ で 、 開き ます 。 これ は 、 様々 な 要素 の 中 から 、 1つ の 要素 を クリック する だけ で 選択 できる スイング アウト メニュー です 。 タイトル バー に ポインタ を 置き 、 マウス ボタン を 押し まま ドラッグ する と 、 マウス ポインタ と 一緒 に 、 タイトル バー が 移動 し ます 。 マウス ボタン を 離す と 、 ツール バー は 新しい 場所 に 留まり ます 。 「 ウィンドウ を 閉じる 」 アイコ ン を クリック し て 、 タイトル バー を 他 の 場所 に 移動 さ せ たり 、 閉じ たり し ます 。

(src)="s5.5"> Du kan sedan flytta den genom att ta tag i titellisten och dra den till ett annat ställe eller stänga den genom att klicka på stäng-fönstret-symbolen .

(src)="s6.1"> Rotationsfält
(trg)="s6.1"> スピン ボタン

(src)="s7.1"> Ange det numeriska värdet i det här textfältet eller välj det med pil-uppåt - eller pil-nedåt-knapparna .
(src)="s7.2"> På tangentbordet kan du ökna och minska värdet med tangenterna Pil-uppåt och Pil-nedåt .
(trg)="s7.1"> テキスト ボックス に 数値 を 入力 する か 、 矢印 ボタン で 選択 し ます 。 キーボード の ( ↑ ) キー と ( ↓ ) キー を 使っ て 、 スピン ボタン の 値 を 大きく し たり 小さく し たり し 、 ( Page Up ) キー と ( Page Down ) キー を 使っ て 、 スピン ボタン の 最大 値 と 最小 値 を 設定 し ます 。

(src)="s7.3"> Du ställer in det maximala och minimala värdet för rotationsfältet med Page Up och Page Down .

(src)="s8.1"> Om det rör sig om ett rotationsfält för numeriska värden kan du också ange en måttenhet , t.ex. 1 cm eller 5 mm eller 12 pt eller 2" (för 2 tum ) .
(trg)="s8.1"> スピン ボタン に 数値 を 入力 する 場合 、 例えば 、 1 cm あるいは 5 mm あるいは 1 2 pt あるいは 2 " ( 2 インチ ) という よう に 、 単位 も 入力 し ます 。

(src)="s9.1"> Konvertera
(trg)="s9.1"> 変換

(src)="s10.1"> Om du klickar dig framåt genom dialogrutan , heter den här kommandoknappen Nästa>> .
(src)="s10.2"> På sista sidan ändrar den namn till Konvertera .
(trg)="s10.1"> ダイアログ の 中 を 前進 し て いく よう クリック する と 、 この ボタン   次 へ と なり ます 。 最後 の ページ で は 、 その ボタン の 名前 が 変換 に 変更 し ます 。 ボタン で 承認 する と 、 変換 が 実行 さ れ ます 。

(src)="s10.3"> Om du klickar på kommandoknappen genomförs konverteringen .

(src)="s11.1"> Snabbmeny
(trg)="s11.1"> コンテキスト メニュー

(src)="s12.1"> Öppna snabbmenyn till ett objekt genom att först klicka på objektet med vänster musknapp så att objektet markeras .
(src)="s12.2"> Håll sedan ner Ctrl-tangenten respektive kommando - och alternativtangenten och klicka med musknappen höger musknapp på objektet . ( Till en del objekt kan du också öppna snabbmenyn utan att först markera objektet . ) Snabbmenyer finns nästan överallt i %PRODUCTNAME .
(trg)="s12.1"> 左 の マウス ボタン で 、 オブジェクト を クリック し て 選択 し て 、 オブジェクト 用 の コンテキスト メニュー を 呼び だし て から 、 ( Ctrl ) キー あるいは ( Command ) キー と ( Option ) キー を 押し ながら マウス の 左 の ボタン を クリック し ます ( 幾つかのオブジェクトでは、事前にオブジェクトを選択しなくても、コンテキストメニューを呼び出すことがで き ます ) 。 %PRODUCTNAME では、ほとんどあらゆる箇所でコンテキストメニューが表示されます。

(src)="s13.1"> Radera.. .
(trg)="s13.1">削除...

(src)="s14.1"> Raderar det eller de markerade elementen efter en kontrollfråga .
(trg)="s14.1"> 確認メッセージのあと、選択した要素を削除するか、あるいは複数の要素を削除します。

(src)="s15.1"> Radera
(trg)="s15.1">削除

(src)="s16.1"> Raderar det eller de markerade elementen utan någon kontrollfråga .
(trg)="s16.1"> 確認メッセージなしで、選択した要素を削除するか、あるいは複数の要素を削除します。

(src)="s17.1"> Metrik
(trg)="s17.1">配列

(src)="s18.1"> I inmatningsfälten kan du ange värden i olika måttenheter .

(src)="s18.2"> Standardmåttenheten är centimeter .

(src)="s18.3"> Om du vill att avståndet t.ex. ska vara exakt 1 tum skriver du " 1 " .

(src)="s18.4"> Beroende på sammanhanget är fler enheter möjliga , t.ex. 12 pt för ett avstånd på 12 punkter .
(src)="s18.5"> Om värdet är orealistiskt byter programmet ut det mot ett eget maximi - eller minimivärde .
(trg)="s18.1">この入力フィールドには、様々な単位の値を入力できます。cm が、標準設定になっています。例えば、1インチの間隔を指定した場合は、1" を入力します。その他の単位の場合は、コンテキストに応じて、例えば、12 ポイントの間隔を取る場合には、12 pt と入力します。新しい単位で、入力値が非現実的になってしまう場合、プログラムは、独自の最大値あるいは最小値を表示します。

(src)="s19.1"> Stäng
(trg)="s19.1">閉じる

(src)="s20.1"> Med denna kommandoknapp stänger Du dialogrutan och alla ändringar som gjorts i dialogrutan övertas .
(trg)="s20.1"> このボタンで、ダイアログを閉じると、ダイアログで指定した変更が保存されます。

(src)="s21.1"> Stäng
(trg)="s21.1">閉じる

(src)="s22.1"> Med denna kommandoknapp stänger Du dialogrutan .
(trg)="s22.1"> このボタンで、ダイアログを閉じます。

(src)="s23.1"> Standard
(trg)="s23.1"> 標準

(src)="s24.1"> Återställer de värden som visas i dialogrutan till de förinmatade standardvärdena , i den mån Du som användare kan påverka värdena .
(src)="s24.2"> Många standardvärden kan Du ställa in under Verktyg - Alternativ .
(trg)="s24.1"> ダイアログに 表 示されている値に変更を加えた値を、初期設定 の 標準値に戻します。 ツール → オプション で、標準値の多くは変更が可能です。オプションとして入力した値は、インストール時に有効なプログラムの「工場規格」標準値より優先されます。

(src)="s24.3"> Det Du matar in som alternativ där har företräde framför programmets " fabriksinställningar " , som gäller under installationen .

(src)="s25.1"> Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena .
(src)="s25.2"> Om Du därefter bekräftar dialogrutan har de ändringar som Du gjort oåterkalleligen gått förlorade .
(trg)="s26.1"> 標準値に戻す前に、確認してきません。このダイアログを確認すると、このダイアログ内の現在の変更が失われ、元に戻すことができなくなります。

(src)="s26.1"> Överta
(trg)="s27.1">適用

(src)="s27.1"> Övertar ändrade eller markerade värden utan att stänga dialogrutan .
(trg)="s28.1"> ダイアログを閉じずに、変更した値あるいは選択した値を適用します。

(src)="s28.1"> Förminska / förstora
(trg)="s29.1">縮小と拡大

(src)="s29.1"> Klicka på den här symbolen om Du vill förminska dialogrutan så att den blir lika stor som inmatningsfältet eller för att återställa den till den ursprungliga storleken .
(src)="s29.2"> Det blir då enklare att markera den önskade referensen i tabellen .
(trg)="s30.1"> この アイコンをクリックして、ダイアログを入力フィールドの大きさに縮小したり、元の大きさに戻したりします。このようにして表中の希望する参照を選択し易くなります。このアイコンは、自動的に拡大アイコンになります。拡大アイコンをクリックすると、このダイアログが元の大きさに戻ります。

(src)="s29.3"> Symbolen blir automatiskt en förstora-symbol .

(src)="s29.4"> Klicka på ikonen Förstora , varpå dialogrutan återställs .

(src)="s30.1"> Dialogrutan förminskas automatiskt om Du klickar med musknappen i tabellen och skapar ett område .
(src)="s30.2"> Så snart Du släpper upp musknappen återgår dialogrutan till full storlek och den områdesreferens som definierats med musen markeras med en blå ram i dokumentet .
(trg)="s31.1"> 表の中でマウスボタンを押しながらある範囲をドラッグ設定すると、ダイアログを自動的に縮小します。マウスボタンを離すと、ダイアログが完全な大きさで表示され、マウスで定義した範囲参照が、ドキュメント内で、青い枠で強調されます。

(src)="s31.1"> Förminska
(trg)="s33.1">縮小

(src)="s32.1"> Förstora
(trg)="s35.1">拡大

(src)="s33.1"> Förhandsvisningsfält
(trg)="s37.1">プレビューフィールド

(src)="s34.1"> I detta fält ser Du hur de ändringar som Du nu kan utföra kommer att påverka dokumentet .
(src)="s34.2"> Ett stiliserat exempel visas .
(trg)="s38.1"> この フィールドで、例えば、今、実行した変更がどのようにドキュメントに影響を与えるかを表示します。 様式化された例を示します。

(src)="s35.1"> Nästa
(trg)="s39.1">次へ

(src)="s36.1"> När Du klickar på den här knappen använder AutoPiloten de aktuella inställningarna i dialogrutan och går vidare till nästa redigeringssteg .
(src)="s36.2"> När Du kommit till det sista steget kallas denna kommandoknapp för Färdigställ .
(trg)="s40.1"> このボタンをクリックすると、オートパイロットが現在のダイアログの設定を使用して、次の処理段階にジャンプします。最終処理段階では、このボタンは 完了 となります。

(src)="s37.1"> Tillbaka
(trg)="s41.1"> 元に戻す

(src)="s38.1"> Återställer ändrade värden till standardvärdena .
(src)="s38.2"> Det är de värden som gällde när applikationen öppnades .
(trg)="s42.1"> 変更した値を再び標準値に戻します。 それはアプリケーションを開いた時の値です。

(src)="s39.1"> Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena .
(src)="s39.2"> Om Du därefter bekräftar dialogrutan har de ändringar som Du gjort oåterkalleligen gått förlorade .
(trg)="s44.1"> 標準値に戻す前には確認メッセージは表示されません。このダイアログを承認すると、変更が失われ、元に戻すことができなくなります。

(src)="s40.1"> Tillbaka
(trg)="s45.1"> 元に戻す

(src)="s41.1"> Återställer de ändringar som gjorts under den aktuella fliken till de inställningar som gällde när fliken öppnades .
(src)="s41.2"> Någon kontrollfråga visas inte .
(trg)="s46.1"> 現在の見出しで行った変更を、現在の見出しを開いた時に有効だった設定に戻します。元に戻す前には確認メッセージは表示されません。

(src)="s42.1"> Tillbaka
(trg)="s47.1">元に戻す

(src)="s43.1"> I dialogrutan kan Du visa Dina val från det föregående arbetssteget .

(src)="s43.2"> Aktuella inställningar bibehålls .
(src)="s43.3"> Denna kommandoknapp är endast tillgänglig fr o m andra redigeringssteget .
(trg)="s48.1"> このダイアログで、事前に行った作業ステップの選択を見ることができます。現在の設定は、そのまま残ります。 このボタンは、第2編集ステップ以降に初めて選択できます。

(src)="s44.1"> Återställ
(trg)="s49.1">元に戻す

(src)="s45.1"> Återställer ändrade värden till standardvärdena .
(trg)="s50.1"> 変更した値を再び標準値に戻します。

(src)="s46.1"> Du får ingen kontrollfråga innan värdena återställs till standardvärdena .
(src)="s46.2"> Om Du därefter bekräftar dialogrutan har de ändringar som Du gjort oåterkalleligen gått förlorade .
(trg)="s52.1"> 標準値に戻す前には確認メッセージは表示されません。このダイアログを確認すると、変更が失われ、元に戻すことができなくなります。

(src)="s47.1"> Fler
(trg)="s53.1">オプション

(src)="s48.1"> Genom att klicka på denna kommandoknapp utvidgar Du dialogrutan med ytterligare alternativ .
(src)="s48.2"> Genom att klicka en gång till återställer Du dialogrutans ursprungliga vy .
(trg)="s54.1"> このボタンをクリックして、ダイアログを他のオプションで拡張します。もう1度クリックすると、このダイアログが元通りに表示されます。

(src)="s49.1"> Se även följande funktioner :
(trg)="s55.1"> 以下の機能も参照してください。

(src)="s50.1"> Den här funktionen finns bara med om du har installerat analysadd-in .
(trg)="s56.1"> この機能は、Analysis-AddInがインストールされている場合のみ提供されます。

(src)="s51.1"> Sökningen stöder reguljära uttryck .
(src)="s51.2"> Så snart du skriver in en söktext kan du t.ex. ange all* om du vill komma till den första sökträffen där tecknen " all " står åtföljda av godtyckliga tecken .
(trg)="s57.1"> この検索は、 正規表現 を支援します。例えば、文字列「all」が先頭に来るセルを検索する場合は、検索文字列 all.* を入力します。

(src)="s52.1"> Vid fel returnerar funktionen ett logiskt eller ett numeriskt värde .
(trg)="s58.1"> この機能は、エラーが発生すると論理値あるいは数値を元に戻します。

(src)="s53.1"> ( Det här kommandot är bara tillgängligt via snabbmenyn ) .
(trg)="s59.1"> (このコマンドは、 コンテキストメニュー でしか表示されません)。

(src)="s54.1"> Du kan dubbelklicka på alla verktyg om du vill välja det som nytt verktyg permanent .

(src)="s54.2"> Då kan du kan t.ex. rita ett flertal rektanglar efter varandra , tills du väljer ett nytt verktyg .
(src)="s54.3"> Men om du bara aktiverar ett verktyg genom att klicka en gång på det , används det bara en gång , d.v.s . tills du t.ex. ritat klart den första rektangeln .
(trg)="s60.1"> 全てのツールは、ダブルクリックして、新しいツールとして連続して選択できます。例えば、他のツールを選択するまで、複数の四角形を次々に描くことができます。ツールを1度だけクリックして呼び出すと、その機能は1度だけ、例えば、始めの四角形を描き終わるまでしか使用できません。その後、事前に選択したツールに自動的に戻ります。

(src)="s54.4"> Därefter växlar programmet automatiskt tillbaka till det tidigare valda verktyget .

# OpenOffice/oo_sv/text/common/00/00000002.xml.gz
# OpenOffice/oo_jp/text/common/00/00000002.xml.gz


(src)="s1.1"> Facktermer enkelt förklarade - Internet-ordlista
(trg)="s.1"> 専門 用語 を 簡単 に 説明 する - インターネット 用語 集

(src)="s2.1"> För att det ska bli lättare för dig att komma igång , finns här en ordlista som innehåller förklaringar av de viktigaste facktermerna inom områdena Internet , intranät , e-post och nyheter .
(trg)="s1.1"> 初めて 利用 する 人 の ため に 、 インターネット 、 イン トラ ネット 、 メール および ニュース の 重要 専門 用語 を この 用語 集 で 説明 し て い ます 。

(src)="s3.1"> Om du är nykomling på Internet stöter du säkert på många nya ord , som t.ex. browser , bookmark , e-mail , hemsida , sökmotor .
(src)="s3.2"> Här får du reda på vad de här termerna och många andra betyder .
(trg)="s2.1"> インターネット に なじみ の ない 方 は 、 たくさん の 耳慣れ ない 用語 に 戸惑う こと も ある でしょ う 。 ブラウザ 、 ブック マーク 、 E - mail 、 ホームページ 、 検索 エンジン など など で も 心配 は ご 無用 です 。 この 用語 集 に は 、 必要 最低限 の 用語 が 載っ て い ます 。

(src)="s4.1"> Klicka på termen eller bläddra igenom förklaringen .
(trg)="s3.1"> 調べる 用語 を クリック する か 、 アルファベット 順 に 並べ られ た 説明 の ページ を めくり ます :

(src)="s5.1"> applet , bookmark , browser , e-mail , frame ( ram ) , FTP , HTML , HTTP , hyperlink , image map , intranet , Java , plug-in , proxy , server , SGML , SMTP / POP3 , style sheet , sökmotor , tag , TCP / IP , URL , Web server , XML
(trg)="s4.1"> アプレット 、 ブック マーク 、 ブラウザ 、 E メール 、 フレーム ( 枠 ) 、 FTP 、 HTML 、 HTTP 、 ハイ パー リンク 、 イメージ マップ 、 イン トラ ネット 、 Java 、 プラグ イン 、 プロ キシ 、 サーバー 、 SGML 、 SMTP / POP 3 、 スタイル シート 、 検索 エンジン 、 タグ 、 TCP / IP 、 URL 、 Web サーバー 、 XML 。

(src)="s6.1"> Applet
(trg)="s5.1"> アプレット

(src)="s7.1"> Med applet ( appletprogram ) menar man på Internet-språk ett speciellt objekt som finns på en HTML -sida .

(src)="s7.2"> Det innehåller ett program som är skrivet på Java , det mest använda språket på Internet .

(src)="s7.3"> På sidan kan t.ex. en animation utföras i objektets område .

(src)="s7.4"> Animationen laddas inte som en rad enskilda bilder ( som på en filmrulle ) via Internet utan som ett program som körs i din webbläsare .
(src)="s7.5"> Appletprogram kan användas till animationer , animerade texter , interaktiv inmatning av användaruppgifter , spel mm .
(trg)="s6.1"> アプレット と は 、 インターネット 用語 で HTML ページ に 含ま れ て いる 特別 な オブジェクト の こと です 。 これ に は 、 インターネット で 最も 使用 さ れ て いる 言語 Java で 書か れ た プログラム が 含ま れ て い ます 。 ページ 上 の オブジェクト 領域 の 中 で 、 例えば アニメーション を 流す こと が でき ます 。 この アニメーション は 、 インターネット を 介し て 、 個々 の イメージ の 連続 として で は なく 、 Web ブラウザ に より 、 プログラム として 読み込む こと が でき ます 。 アプレット の アプリケーション に は 、 アニメーション 、 テキスト アニメーション 、 ユーザー による 対話 型 入力 、 ゲーム など が 含ま れ て い ます 。

(src)="s8.1"> I %PRODUCTNAME kan du infoga appletprogram som du själv har utvecklat eller laddat ner från Internet på dina sidor ( menykommandot Infoga - Objekt - Applet ) .
(src)="s8.2"> Sådana objekt kan sedan ses av alla användare som har en webbläsare som kan köra dina appletprogram .
(trg)="s7.1"> % PRODUCTNAME で は 、 ユーザー が 自分 で 開発 し た アプレット あるいは インターネット から 読み込ん だ アプレット を 、 ページ に 挿入 でき ます ( メニュー 挿入 → オブジェクト → アプレット ) 。 その アプレット を 実行 できる Web ブラウザ を 利用 し て いる ユーザー なら 誰 でも これ を 見る こと が でき ます 。 アプレット を 見る こと が でき ない Web ブラウザ は 、 通常 、 アプレット を 無視 し ます 。 http : / / www . gamelan . com で 、 多く の アプレット の 例 を 見る こと が でき ます 。

(src)="s8.3"> Webbläsare som inte klarar av det hoppar som regel bara över appletprogrammen .

(src)="s8.4"> Du hittar många exempel på appletprogram på adressen http : / /www.gamelan.com .

(src)="s9.1"> Bookmark
(trg)="s8.1"> ブック マーク

(src)="s10.1"> Med hjälp av ett bokmärke ( eng . bookmark ) kan du arkivera adressen till en sida på Internet eller till en fil .
(src)="s10.2"> I %PRODUCTNAME kan du sätta ett bokmärke till den aktuella hjälpsidan i hjälpfönstret .
(trg)="s9.1"> ブック マーク は 本 の しおり と 同じ よう に 、 インターネット ページ あるいは ファイル に つける こと が でき ます 。 % PRODUCTNAME で は 、 ヘルプ ウィンドウ の 現在 の ページ に ブック マーク を つける こと が でき ます 。

(src)="s11.1"> Browser
(trg)="s10.1"> ブラウザ

(src)="s12.1"> En webbläsare ( eng . browser ) är ett hjälpprogram för World Wide Web (WWW ) .
(src)="s12.2"> Det kan användas t.ex. vid sökning av viss information .
(trg)="s11.1"> ブラウザ は 、 例えば 特定 の 情報 を 検索 する 際 に 利用 する ワールドワイドウェブ 用 の 補助 プログラム です 。 ブラウザ は 、 ドキュメント 書式 HTML で コード 化 さ れ た ページ を 表示 でき ます 。

(src)="s12.3"> En webbläsare kan visa sidor som är kodade i dokumentformatet HTML .

(src)="s13.1"> E-mail
(trg)="s12.1"> E - mail

(src)="s14.1"> E-mail står för Electronic Mail ( elektronisk post ; e-post ) och är meddelanden som skickas i ett kommunikationssystem , som t.ex. Internet .
(src)="s14.2"> E-post kan innehålla information i form av text , bilder , ljud och andra bifogade filer .
(trg)="s13.1"> E - mail と は 、 インターネット など の 通信 システム で 送信 する 電子 メール の こと です 。 E - mail で は 、 テキスト 、 イメージ 、 サウンド 、 そして 別途 に ファイル を 添付 し て 送る こと が でき ます 。 % PRODUCTNAME で は 、 メニュー ファイル → 送る で 現在 の ドキュメント を E - mail に 添付 し て 送る こと が でき ます 。 その 際 、 ユーザー の 標準 E - mail プログラム が 呼び出さ れ ます 。

(src)="s14.3"> I %PRODUCTNAME kan du t.ex. skicka det aktuella dokumentet under Arkiv - Skicka som bilaga till ett e-brev .

(src)="s14.4"> Då öppnas ditt standardprogram för e-post .

(src)="s15.1"> Frame ( ram )
(trg)="s14.1"> フレーム ( 枠 )

(src)="s16.1"> Frames ( ramar ) är en viktig del i layouten av HTML -sidor .

(src)="s16.2"> I %PRODUCTNAME kan du använda fria ramar ( floating frames ) .

(src)="s16.3"> Ramar kan innehålla objekt , t.ex. grafik , videofiler och ljud , och kan infogas på HMTL-sidor .
(src)="s16.4"> Snabbmenyn till en sådan ram innehåller de tillgängliga alternativen för att återge eller redigera raminnehållet .
(trg)="s15.1"> フレーム ( 枠 ) は 、 HTML ページ の 視覚 構成 を 決める の に 重要 な 要素 です 。 % PRODUCTNAME で 、 空 の 枠 ( フローティング フレーム ) を 設定 でき ます 。 この 枠 に 、 図 、 ムービー ファイル 、 サウンド など の オブジェクト を 入れ 、 HTML ページ に 挿入 し ます 。 この よう な フレーム の コンテキスト メニュー に は 、 フレーム 内容 を 再 表示 し たり 編集 し たり する の に 使用 できる オプション が 表示 さ れ ます 。 フレーム を 選択 すれ ば 、 これら の オプション の 幾つ か は 、 メニュー 編集 → オブジェクト で も 選択 でき ます 。

(src)="s16.5"> Några av dessa alternativ finns även på menyn Redigera - Objekt när ramen är markerad .

(src)="s17.1"> FTP
(trg)="s16.1"> FTP

(src)="s18.1"> FTP står för File Transfer Protocol ( protokoll för filöverföring ) och är det normala överföringsprotokollet för filer på Internet .

(src)="s18.2"> En FTP-server är ett program på en dator som är ansluten till Internet .

(src)="s18.3"> På den här datorn lagras filer som kan överföras med FTP .
(src)="s18.4"> Medan FTP alltså är avsett för överföring och " nedladdning " av filer på Internet , är protokollet HTTP (Hypertext Transfer Protocol ) till för uppkoppling och datautbyte mellan WWW-servrar och WWW-klienter .
(trg)="s17.1"> FTP と は File Transfer Protocol ( ファイル の 転送 を 行なう プロトコル ) の こと で 、 インターネット 上 で ファイル を 転送 する 際 の 標準 的 な 方法 です 。 FTP サーバー と は FTP を 使っ て ファイル を 転送 する 準備 の でき た インターネット に 接続 し た コンピュータ 上 の プログラム です 。 FTP が インターネット 上 で ファイル の 転送 や ファイル の 「 ダウン ロード 」 に 使用 さ れる の に対し 、 同じ よう な 名前 の HTTP ( Hypertext Transfer Protocol ) は WWW サーバー と WWW クライアント と の 接続 や データ 交換 に 使用 さ れ ます 。

(src)="s19.1"> HTML
(trg)="s18.1"> HTML