# PHP/php_cs/html/about.generate.html.gz
# PHP/php_fr/html/about.generate.html.gz


(src)="s1.1"> Manuál PHP
(trg)="s1.1"> Manuel PHP

(src)="s2.1"> Předcházející
(trg)="s2.1"> Précédent

(src)="s3.1"> Příloha K .
(trg)="s3.1"> Annexe K .

(src)="s3.2"> O tomto manuálu
(trg)="s3.2"> A propos du manuel

(src)="s4.1"> Další
(trg)="s4.1"> Suivant

(src)="s5.1"> Tento manuál je napsán v XML s použitím DocBook XML DTD , DSSSL ( Document Style and Semantics Specification Language ) pro formátování a experimentálně XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations ) pro údržbu a formátování .
(trg)="s5.1"> Ce manuel est écrit en XML , en utilisant la DTD de DocBook XM , et DSSSL ( Document Style and Semantics Specification Language ) pour le formatage , et aussi , expérimentalement , XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations ) pour les maintenance et les formatages .

(src)="s6.1"> Použití XML jako zdrojového formátu nám dává možnost generovat mnoho výstupních formátů ze zdrojových souborů a udržovat pouze jediný zdrojový dokument pro všechny formáty .
(trg)="s6.1"> Grâce au format XML comme source , nous avons la possibilité de générer de nombreux formats tout en ayant une seule source pour tous les formats .

(src)="s6.2"> Nástroji použitými pro formátování HTML a TeX verzí jsou Jade , jehož autorem je James Clark , a The Modular DocBook Stylesheets kde je autorem Norman Walsh .
(trg)="s6.2"> Les outils utilisés pour formater les versions HTML et TeX sont Jade , écrit par James Clark et The Modular DocBook Stylesheets écrit par Norman Walsh .

(src)="s6.3"> Používáme Microsoft HTML Help Workshop ke generování formátu Windows HTML Help a , samozřejmě , PHP samotné pro dodatečné konverze a formátování .
(trg)="s6.3"> Nous utilisons Microsoft HTML Help Workshop pour générer le format Windows HTML Help format du manuel , et bien sur , PHP lui-même pour réaliser certaines conversions et formatages .

(src)="s7.1"> Manuál si můžete stáhnout v různých jazycích a formátech , včetně prostého textu , prostého HTML , PDF , PalmPilot DOC , PalmPilot iSilo a Windows HTML Help , z http : / /www.php.net / docs.php .
(trg)="s7.1"> Vous pouvez télécharger le manuel dans différentes langues , y compris un format en texte plein , HTML , PDF , PalmPilot DOC , PalmPilot iSilo et Windows HTML Help , à l ' URL http : / /www.php.net / docs.php .

(src)="s7.2"> Manuály jsou automaticky aktualizovány , pokud se jejich text změní .
(trg)="s7.2"> Les manuels sont mis à jours automatiquement , avec la mise à jour des sources .

(src)="s8.1"> Více informací o stahování zdrojového kódu dokumentace v XML najdete na http : / /cvs.php.net / .
(trg)="s8.1"> Vous pouvez trouver plus d ' informations sur le téléchargement des sources XML de cette documentation à http : / /cvs.php.net / .

(src)="s8.2"> Dokumentace je uložena v modulu phpdoc .
(trg)="s8.2"> La documentation est stockée dans le module phpdoc .

(src)="s9.1"> Předcházející
(trg)="s9.1"> Précédent

(src)="s10.1"> Domů
(trg)="s10.1"> Sommaire

(src)="s11.1"> Další
(trg)="s11.1"> Suivant

(src)="s12.1"> Jak pomoci zlepšit dokumentaci
(trg)="s12.1"> Comment aider à l ' amélioration de la documentation

(src)="s13.1"> Nahoru
(trg)="s13.1"> Niveau supérieur

(src)="s14.1"> Co zde chybí
(trg)="s14.1"> Traductions

# PHP/php_cs/html/about.howtohelp.html.gz
# PHP/php_fr/html/about.howtohelp.html.gz


(src)="s1.1"> Manuál PHP
(trg)="s1.1"> Manuel PHP

(src)="s2.1"> Předcházející
(trg)="s2.1"> Précédent

(src)="s3.1"> Příloha K .
(trg)="s3.1"> Annexe K .

(src)="s3.2"> O tomto manuálu
(trg)="s3.2"> A propos du manuel

(src)="s4.1"> Další
(trg)="s4.1"> Suivant

(src)="s5.1"> Jsou dvě cesty , jak můžete pomoci zlepšit tuto dokumentaci .
(trg)="s5.1"> Il y a trois façon de participer à l ' amélioration de la documentation .

(src)="s6.1"> Pokud v manuálu najdete chyby ( v kterémkoli jazyce ) , oznamte je prosím pomocí bug systému na http : / /bugs.php.net / .
(trg)="s6.1"> Si vous trouvez des erreurs , dans n ' importe quelle traduction de la documentation utiliser le système de rapport de bugs : http : / /bugs.php.net / .

(src)="s6.2"> Klasifikujte chybu jako " Documentation Problem " .
(trg)="s6.2"> Classez le rapport sous la catégorie " Documentation Problem " .

(src)="s6.3"> Můžete také poslat problémy spojené s konkrétními manuálovými formáty zde .
(trg)="s6.3"> Vous pouvez aussi poster vos problèmes ici même .

(src)="s7.1"> Poznámka :
(trg)="s7.2"> N' abusez pas du système de bugs pour envoyer des demandes d 'aide .

(src)="s7.2"> Nezneužívejte prosím bug systém odesíláním žádostí o pomoc .
(trg)="s7.3"> Utilisez les listes de diffusion ou les sites de communauté , tels que mentionnés ci-dessus .

(src)="s7.3"> Použijte namísto toho diskusní fórum nebo komunitní stránky , jak již bylo zmíněno .
(trg)="s8.1"> En contribuant aux notes , vous pouvez fournir de nouveaux exemples , mettre en lumière des effets de bords ou apporter des clarifications pour les autres lecteurs .

(src)="s8.1"> Při přidávání poznámek můžete poskytnout dodatečné příklady a vysvětlení pro ostatní čtenáře .
(trg)="s8.2"> Mais ne prenez pas le système d ' annotation pour un système de soumission de bugs .
(trg)="s8.3"> Vous pouvez en savoir plus sur les annotations dans la section ' A propos des notes d'utilisateurs '

(src)="s8.2"> Avšak neposílejte prosím pomocí tohoto anotačního systému hlášení o chybách .
(trg)="s9.1"> Si vous connaissez l ' anglais et une autre langue , vous pouvez aussi contribuer en participant à la traduction .

(src)="s8.3"> O anotacích se můžete více dozvědět v části ' O uživatelských poznámkách ' tohoto dodatku .
(trg)="s9.2"> Si vous voulez démarrer une nouvelle traduction , ou participer au projet , alors commencez par lire http : / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz .

(src)="s9.1"> Předcházející
(trg)="s10.1"> Précédent

(src)="s10.1"> Domů
(trg)="s11.1"> Sommaire

(src)="s11.1"> Další
(trg)="s12.1"> Suivant

(src)="s12.1"> Jak najít více informací o PHP
(trg)="s13.1"> Où trouver plus d ' information sur PHP ?

(src)="s13.1"> Nahoru
(trg)="s14.1"> Niveau supérieur

(src)="s14.1"> Jak generujeme formáty
(trg)="s15.1"> Comment sont générées les documentations

# PHP/php_cs/html/about.html.gz
# PHP/php_fr/html/about.html.gz


(src)="s1.1"> Manuál PHP
(trg)="s1.1"> Manuel PHP

(src)="s2.1"> Předcházející
(trg)="s2.1"> Précédent

(src)="s3.1"> Další
(trg)="s3.1"> Suivant

(src)="s4.1"> Tento PHP manuál je poskytován v různých formátech .
(trg)="s5.1"> Le manuel PHP est fourni en différents formats .

(src)="s4.2"> Tyto formáty se dají rozdělit do dvou skupin : formáty pro prohlížení on-line a balíky pro stahování .
(trg)="s5.2"> Ces formats sont divisés en deux groupes : ceux qui sont disponibles en ligne , et les téléchargeables .

(src)="s5.2"> Někteří vydavatelé vydali tištěné verze tohoto manuálu . Žádné z nich nedoporučujeme , protože velmi rychle zastarávají .
(trg)="s6.2"> Certains éditeurs ont fournis des versions imprimées de ces manuels .
(trg)="s6.3"> Nous n ' en recommandons aucune , car elles sont rapidement obsolètes .

(src)="s6.1"> Manuál můžete číst on-line na http : / /www.php.net / a mnoha zrcadlech .
(trg)="s7.1"> Vous pouvez lire le manuel en ligne sur le site http : / /www.php.net / et sur les nombreux mirroires .

(src)="s6.2"> Pro zajištění nejrychlejšího přístupu byste si měli vybrat zrcadlo umístěné nejblíže k vám .
(trg)="s7.2"> Pour un confort d' utilisation accrue , il est recommandé d 'uitiliser un mirroir proche de chez vous .

(src)="s6.3"> Můžete si prohlížet manuál v " holém " HTML formátu (vhodném pro tisk ) nebo v HTML formátu integrujícím manuál do vzhledu a chování samotných stránek PHP .
(trg)="s7.3"> Vous pouvez le voir en version HTML simple ( et facilement imprimable ) , ou bien aux couleurs de PHP.net .

(src)="s7.1"> Výhodou on-line manuálu před off-line formáty je integrace uživatelských poznámek .
(trg)="s8.1"> Un des points forts du manuel en ligne sur la plus part des formats téléchargeable , est l ' intégration des notes des utilisateurs .

(src)="s7.2"> Samozřejmou nevýhodou je to , že při prohlížení musíte být on-line .
(trg)="s8.2"> Un inconvénient évident est que vous devez être en ligne pour profiter de ces formats .

(src)="s8.1"> Existuje více off-line formátů manuálu a formát pro vás nejvhodnější závisí na tom , jaký operační systém používáte a na vašem osobním stylu čtení .
(trg)="s9.1"> Il y a de nombreux formats de manuel pour la consultation hors ligne , et le format le plus approprié dépend de votre OS et de vos goûts personnels .

(src)="s8.2"> Pro informaci o tom , jak je manuál generován v tolika formátech , si přečtěte sekci ' Jak generujeme formáty ' v dodatcích .
(trg)="s9.2"> Pour savoir comment le manuel est généré , lisez la section ' Comment le manuel est généré ' .

(src)="s9.1"> Pro nejvíce platforem se hodí manuál v HTML a jako prostý text .
(trg)="s10.1"> Le format le plus portable est le manuel au format HTML .

(src)="s9.2"> HTML formát je poskytován jak jako jediný HTML soubor , tak jako balíček souborů podle jednotlivých sekcí ( což ve výsledku znamená kolekci tisíců souborů ) .
(trg)="s10.2"> Le manuel est fourni dans un format en une seule page HTML , ou comme un ensemble de fichier de taille réduite ( mais un bon millier de fichiers tout de même ) .

(src)="s9.3"> HTML a prostý text jsou poskytovány jako tar soubory zkomprimované pomocí bzip2 .
(trg)="s10.3"> Les formats HTML et texte simple sont disponibles sous forme de fichiers d ' archives compressées avec bzip2 .

(src)="s10.1"> Jiným populárním platformně nezávislým formátem , a také formátem nejvhodnějším pro tisk , je PDF ( známý také jako Adobe Acrobat ) .
(trg)="s11.1"> Un autre format populaire et portable est le format PDF , le plus pratique pour les impressions .

(src)="s10.2"> Ale před stažením tohoto formátu a stisknutím tlačítka pro tisk ještě jedno varování :
(src)="s10.3"> Manuál je skoro 2000 stránek dlouhý a stále se upravuje !
(trg)="s11.2"> Mais avant de lancer une telle impression , pensez bien que le manuel au complet faire plus de 2000 pages , et qu ' il est constamment révisé .

(src)="s11.2"> Pokud ještě nemáte program schopný zobrazit formát PDF , můžete si stáhnout Adobe Acrobat Reader .
(trg)="s12.2"> Si vous n ' avez pas de programme capable de lire des fichiers PDF , téléchargez le Adobe Acrobat Reader .

(src)="s12.1"> Pro vlastníky handheldů ( Palm kompatibilních ) jsou ideální formáty Palm document a iSilo .
(trg)="s13.1"> Pour les propriétaires de PDA Palm , deux formats Palm document et iSilo sont optimisés pour cette plateforme .

(src)="s12.2"> Můžete si přinést svůj handheld na směnu a použít prohlížeč formátu DOC nebo iSilo k oprášení znalostí PHP nebo jako rychlou příručku .
(trg)="s13.2"> Vous pouvez emporter votre PDA avec vous dans vos déplacement quotidiens , et utiliser les programmes DOC et iSilo pour améliorer vos connaissances de PHP , ou bien profiter de ses références rapides .

(src)="s13.1"> Pro platformu Windows existuje verze Widows HTML Help pro použití s aplikací Windows HTML Help - Tato verze poskytuje fulltextové vyhledávání , úplný rejstřík a záložky .
(trg)="s14.1"> Pour les plate-formes Windowsm , le format Windows HTML Help fourni une version HTML du manuel , avec l ' application Windows HTML Help : il intègre un moteur de recherche complet , un index et des signets .

(src)="s13.2"> Mnoho populárních vývojových prostředí pro vývoj v PHP pod Windows také integruje tuto verzi dokumentace , což zajišťuje snadný přístup .
(trg)="s14.2"> De nombreux IDE sous Windows fournissent des liens avec ce format pour une meilleure intégration .

(src)="s14.2"> Projekt Visual Basic for Linux je ve stádiu plánování , bude zahrnovat vývoj aplikace CHM Creator and Viewer for Linux .
(trg)="s15.2"> Un projet de Visual Basic pour Linux a débuté , et il incluera un créateur de format CHM Creator et Viewer for Linux .

(src)="s14.3"> Pokud se zajímáte o stav vývoje , podívejte se na SourceForge.net page .
(trg)="s15.3"> Voyez leur page SourceForge.net si ce projet vous interesse .

(src)="s15.1"> Předcházející
(trg)="s16.1"> Précédent

(src)="s16.1"> Domů
(trg)="s17.1"> Sommaire

(src)="s17.1"> Další
(trg)="s18.1"> Suivant

(src)="s19.1"> Nahoru
(trg)="s20.1"> Niveau supérieur

(src)="s20.1"> O uživatelských poznámkách
(trg)="s21.1"> A propos des notes utilisateurs

# PHP/php_cs/html/about.more.html.gz
# PHP/php_fr/html/about.more.html.gz


(src)="s1.1"> Manuál PHP
(trg)="s1.1"> Manuel PHP

(src)="s2.1"> Předcházející
(trg)="s2.1"> Précédent

(src)="s3.1"> Příloha K .
(trg)="s3.1"> Annexe K .

(src)="s3.2"> O tomto manuálu
(trg)="s3.2"> A propos du manuel

(src)="s4.1"> Další
(trg)="s4.1"> Suivant

(src)="s5.1"> Tento manuál se nepokouší poskytovat instrukce o obecných programovacích technikách .
(trg)="s5.1"> Ce manuel n ' a pas pour objectif de fournir des présentations sur les pratiques de programmation .

(src)="s5.2"> Pokud jste úplně čerstvý programátor nebo stále ještě začátečník , může vám přijít obtížné naučit se programovat v PHP pouze podle tohoto manuálu .
(src)="s5.3"> Můžete chtít hledat texty více orientované na začátečníky .
(trg)="s5.2"> Si vous être un néophyte total , ou même un programmeur débutant , vous pouvez trouver difficile d' apprendre la programmation PHP avec uniquement ce manuel : il serait mieux de trouver des ressources plus orientée vers l 'apprentissage .

(src)="s5.4"> Zde je seznam knih týkajících se PHP : http : / /www.php.net / books.php .
(trg)="s5.3"> Vous pouvez aussi trouver une liste des livres traitant de PHP sur http : / /www.php.net / books.php .

(src)="s6.1"> Existuje mnoho aktivních e-mailových diskusních skupin pro diskusi o všech aspektech programování v PHP .
(trg)="s6.1"> Il y a un bon nombre de listes de diffusion actives , traitant de tous les aspects du langage et de la programmation pHP .

(src)="s6.2"> Pokud máte problém , pro který nmůžete najít řešení , mohl by vám pomoci někdo z těchto skupin .
(trg)="s6.2"> Si vous êtes bloqué par un problème , vous pourrez surement trouver de l ' aide auprès de ces listes .

(src)="s6.3"> Seznam diskusních skupin najdete na http : / /www.php.net / support.php , stejně tak i odkazy na archivy těchto skupin a jiné on-line zdroje .
(trg)="s6.3"> Il existe un recensement des listes de diffusion à l' URL http : / /www.php.net / support.php , ainsi qu'une liste d 'archives , et de ressources de support en ligne .

(src)="s6.4"> Dále , na http : / /www.php.net / links.php je seznam stránek zaměřených na články , fóra a galerie kódu pro PHP .
(trg)="s6.4"> De plus , à http : / /www.php.net / links.php , il y a une liste de sites web dédiés à PHP , avec des articles , des forum , des bibliothèques de code .

(src)="s7.1"> Předcházející
(trg)="s7.1"> Précédent

(src)="s8.1"> Domů
(trg)="s8.1"> Sommaire

(src)="s9.1"> Další
(trg)="s9.1"> Suivant

(src)="s10.1"> O uživatelských poznámkách
(trg)="s10.1"> A propos des notes utilisateurs

(src)="s11.1"> Nahoru
(trg)="s11.1"> Niveau supérieur

(src)="s12.1"> Jak pomoci zlepšit dokumentaci
(trg)="s12.1"> Comment aider à l ' amélioration de la documentation

# PHP/php_cs/html/about.notes.html.gz
# PHP/php_fr/html/about.notes.html.gz


(src)="s1.1"> Manuál PHP
(trg)="s1.1"> Manuel PHP

(src)="s2.1"> Předcházející
(trg)="s2.1"> Précédent

(src)="s3.1"> Příloha K .
(trg)="s3.1"> Annexe K .

(src)="s3.2"> O tomto manuálu
(trg)="s3.2"> A propos du manuel

(src)="s4.1"> Další
(trg)="s4.1"> Suivant

(src)="s5.1"> Uživatelské poznámky hrají důležitou roli ve vývoji tohoto manuálu .
(trg)="s5.1"> Les notes des utilisateurs jouent un rôle très important dans le développement de ce manuel .

(src)="s5.2"> Umožněním čtenářům manuálu přidávat příklady a další vysvětlení přímo z jejich prohlížeče jsme schopni zabudovat zpětnou vazbu do hlavního textu manuálu .
(trg)="s5.2"> En permettant aux lecteurs de contribuer par des exemples , des remarques et critiques , ou encore des clarifications , nous intégrons des aspects très importants du langage dans le manuel .

(src)="s5.3"> A než jsou poznámky zpracovány , jsou vidět v podobě , v jaké je uživatelé poslali , v on-line ( a některých off-line ) formátech .
(trg)="s5.3"> Jusqu ' à ce que les notes les plus importantes soient intégrées dans la documentation , elles sont disponibles sur le site lui même , et dans certains formats hors ligne .

(src)="s6.2"> Uživatelské poznámky nejsou moderovány před jejich zobrazením on-line , takže kvalita textu nebo příkladů kódu a jejich věrohodnost nemohou být zaručeny ( ne , že by byla zaručena kvalita nebo přesnost samotného manuálu ) .
(trg)="s6.2"> Les notes des utilisateurs ne sont pas modérées avant d' apparaître sur le site , et même si elles sont modérées , leur véracité ne peut être garantie , pas plus qu'il n'existe de garantie quand à l 'exactitude du manuel lui-même .

(src)="s7.1"> Předcházející
(trg)="s7.1"> Précédent

(src)="s8.1"> Domů
(trg)="s8.1"> Sommaire

(src)="s9.1"> Další
(trg)="s9.1"> Suivant