# PHP/php_de/html/about.generate.html.gz
# PHP/php_it/html/about.generate.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Handbuch
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Zurück
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Anhang K .
(trg)="s3.1"> Appendice K .

(src)="s3.2"> Über das Handbuch
(trg)="s3.2"> Informazioni sul manuale

(src)="s4.1"> Nach vorne
(trg)="s4.1"> Avanti

(src)="s5.1"> Dieses Handbuch ist in XML geschrieben , unter Verwendung der DocBook XML DTD , formatiert von DSSSL ( Document Style and Semantics Specification Language ) .
(src)="s5.2"> Experimentell wird auch XSLT ( Extensible Stylesheet Language Transformations ) für Bearbeitung und Formatierung verwendet .
(trg)="s5.1"> Questo manuale è scritto in XML usando il DocBook XML DTD e usando DSSSL ( Document Style and Semantic Specification Language ) per la formattazione , e sperimentalmente XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations ) per il mantenimento e la formattazione .

(src)="s6.1"> Die Verwendung von XML als Quellformat bietet uns die Möglichkeit , aus den Quelldateien sehr viele verschiedene Formaten zu generieren , während man nur ein QUelldokument für alle Formate pflegen muß .
(trg)="s6.1"> Usare l ' XML come formato originale rende possibile generare diversi tipi di formato partendo da un unico sorgente , mantenendo solo un sorgente per tutti i diversi formati .

(src)="s6.2"> Die Programme für die Formatierung der HTML - und TeX -Versionen sind Jade , von James Clark und The Modular DocBook Stylesheets von Norman Walsh .
(trg)="s6.2"> Gli strumenti utilizzati per formattare le versioni in HTML e TeX sono Jade , scritto da James Clark , e The Modular DocBook Stylesheet , scritto da Norman Walsh .

(src)="s6.3"> Microsoft HTML Help Workshop wird dazu verwendet , das Handbuch im Windows HTML Help Format zu erzeugen und natürlich auch PHP selbst , um eine zusätzliche Konvertierung und Formatierung zu erledigen .
(trg)="s6.3"> Per generarela versione HTML Help per Windows usiamo Microsoft HTML Help Workshop e , ovviamente , anche PHP stesso per qualche conversione addizionale e per la formattazione .

(src)="s7.1"> Sie können das Handbuch in verschiedenen Sprachen und Formaten wie Text , HTML , PDF , PalmPilot DOC , PalmPilot iSilo und Windows HTML Help , unter http : / /www.php.net / docs.php downloaden .
(trg)="s7.1"> Puoi scaricare il manuale in diverse lingue e formati , compresi il testo semplice , l' HTML , il PDF , il PalmPilot DOC , il PalmPilot iSilo e l 'HTML Help per Windows da http : / /www.php.net / docs.php .

(src)="s7.2"> Die Handbücher werden automatisch auf dem neuesten Stand gehalten , sobald der Inhalt verändert wurde .
(trg)="s7.2"> I manuali sono aggiornati automaticamente quando il loro contenuto viene aggiornato .

(src)="s8.1"> Weitere Informationen zum Download des XML -Quellcodes dieser Dokumentation unter http : / /cvs.php.net / .
(trg)="s8.1"> Puoi trovare più informazioni su come scaricare il sorgente XML di questo documento su http : / /cvs.php.net / .

(src)="s8.2"> Die Dokumentation befindet sich im Modul phpdoc .
(trg)="s8.2"> La documentazione e racchiusa in moduli phpdoc .

(src)="s9.1"> Zurück
(trg)="s9.1"> Indietro

(src)="s10.1"> Zum Anfang
(trg)="s10.1"> Partenza

(src)="s11.1"> Nach vorne
(trg)="s11.1"> Avanti

(src)="s12.1"> Wie Sie helfen können , die Dokumentation zu verbessern
(trg)="s12.1"> Come aiutare a migliorare la documentazione

(src)="s13.1"> Nach oben
(trg)="s13.1"> Risali

(src)="s14.1"> Übersetzungen
(trg)="s14.1"> Informazioni mancanti

# PHP/php_de/html/about.howtohelp.html.gz
# PHP/php_it/html/about.howtohelp.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Handbuch
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Zurück
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Anhang K .
(trg)="s3.1"> Appendice K .

(src)="s3.2"> Über das Handbuch
(trg)="s3.2"> Informazioni sul manuale

(src)="s4.1"> Nach vorne
(trg)="s4.1"> Avanti

(src)="s5.1"> Es gibt drei Möglichkeiten , diese Dokumentation zu verbessern .
(trg)="s5.1"> Ci sono due modi per aiutarci a migliorare questa documentazione .

(src)="s6.1"> Wenn Sie Fehler in diesem Handbuch finden , egal in welcher Sprache , bitte teilen Sie uns diese über das Bug System unter http : / /bugs.php.net / mit .
(src)="s6.2"> Bezeichnen Sie den Bug als " Documentation Problem " .
(trg)="s6.1"> Se trovi errori all' interno di questo manuale , in qualsiasi lingua esso sia , comunicacelo usando lo stesso sistema per segnalare bug su http : / /bugs.php.net / , classificando il bug come "Errore nella documentazione " .

(src)="s6.3"> Dort können Sie uns auch Probleme mit einem bestimmten Handbuchformat mitteilen .
(trg)="s6.2"> Allo stesso indirizzo puoi anche segnalare problemi relativi ad uno specifico formato di manuale .

(src)="s7.1"> Anmerkung :
(trg)="s7.1"> Nota :

(src)="s7.2"> Bitte missbrauchen Sie das Bug System nicht , indem Sie Hilfegesuche absenden .
(src)="s7.3"> Verwenden Sie stattdessen dazu die Mailinglisten oder die Community Sites , die weiter oben erwähnt wurden .
(trg)="s7.2"> Sei però pregato di non abusare del sistema per segnalare bug spedendo richieste di aiuto .

(src)="s8.1"> Durch Kommentare können Sie anderen Lesern zusätzliche Codebeispiele , Warnungen und weitere Klärungen zur Verfügung stellen .
(src)="s8.2"> Aber tragen Sie bitte keine Bugreports in das Kommentarsystem ein .
(trg)="s7.3"> Se prorpio sei in difficoltà , usa le mailing list o le community segnalate prima .

(src)="s8.3"> Mehr über die Kommentarfuntkion können Sie im Abschnitt ' Über die Kommentare (User Notes) ' dieses Anhangs lesen .
(src)="s9.1"> Wenn Sie Englisch und / oder einige andere Sprachen beherrschen , dann können Sie auch bei der Übersetzung helfen .
(trg)="s8.1"> Contribuendo con l ' invio di note , puoi fornire ulteriori esempi , avvertimenti e chiarificazioni per altri lettori , ma sei pregato di non segnalare bug usando il sistema di invio delle note .

(src)="s9.2"> Wollen Sie eine neue Übersetzung beginnen oder bei einem vorhandenen Übersetzungsteam beitreten , lesen Sie bitte http : / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz .
(trg)="s8.2"> Per saperne di più sul sistema di invio delle note puoi leggere la sezione Sistema di invio delle note di questa appendice .

(src)="s10.1"> Zurück
(trg)="s9.1"> Indietro

(src)="s11.1"> Zum Anfang
(trg)="s10.1"> Partenza

(src)="s12.1"> Nach vorne
(trg)="s11.1"> Avanti

(src)="s13.1"> Mehr Informationen über PHP finden
(trg)="s12.1"> Come trovare più informazioni sul PHP

(src)="s14.1"> Nach oben
(trg)="s13.1"> Risali

(src)="s15.1"> Wie wir die Formate generieren
(trg)="s14.1"> Come generiamo i diversi formati

# PHP/php_de/html/about.html.gz
# PHP/php_it/html/about.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Handbuch
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Zurück
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Nach vorne
(trg)="s3.1"> Avanti

(src)="s4.1"> Das PHP Handbuch wird in diversen Formaten zur Verfügung gestellt .
(trg)="s5.1"> Il manuale di PHP è distribuito in diversi formati .

(src)="s4.2"> Diese Formate lassen sich in zwei Gruppen aufteilen :
(src)="s4.3"> Formate , die online lesbar sind und solche , die zum Download bereit stehen .
(trg)="s5.2"> Questi formati possono essere divisi in due gruppi : formati leggibili online e pacchetti scaricabili .

(src)="s5.1"> Anmerkung :
(trg)="s6.1"> Nota :

(src)="s5.2"> Einige Verlage haben gedruckte Versionen dieses Handbuchs veröffentlicht .
(trg)="s6.2"> Alcuni editori hanno reso disponibile una versione di questo manuale adatta alla stampa .

(src)="s5.3"> Wir können diese Bücher nicht empfehlen , da sie relativ schnell veraltet sind .
(trg)="s6.3"> Noi sconsigliamo questo tipo di manuali , in quanto tendono a diventare obsoleti molto rapidamente .

(src)="s6.1"> Sie können das Handbuch unter http : / /www.php.net / und zahllosen Mirrors online lesen .
(trg)="s7.1"> Puoi leggere il manuale online su http : / /www.php.net / e sui numerosi siti mirror .

(src)="s6.2"> Sie sollten generell immer einen Mirror in Ihrer Nähe verwenden .
(trg)="s7.2"> Per ottenere risultati migliori , dovresti scegliere il mirror a te più vicino .

(src)="s6.3"> Sie können sich das Handbuch entweder in purem ( druckfreundlichen ) HTML Format oder in einem HTML Format im Design der PHP Website ansehen .
(trg)="s7.3"> Puoi leggere il manuale sia in un formato HTML adatto alla stampa , sia in un formato HTML che integri le potenzialita " look and feel " del PHP .

(src)="s7.1"> Der Vorteil des Onlinehandbuchs gegenüber den meisten Offlineformaten ist die Integration von Kommentaren ( User Notes ) , die von Usern eingetragen werden .
(trg)="s8.1"> Un vantaggio del manuale online sulla maggior parte dei formati offline è l ' integrazione dei contributi degli utenti Ovviamente , per poter visualizzare il manuale online , dovrai essere collegato ad internet .

(src)="s7.2"> Ein offensichtlicher Nachteil ist , dass Sie online sein müssen , um das Onlinehandbuch anzusehen .
(src)="s8.1"> Es stehen diverse Offlineformate des Handbuchs zur Verfügung .
(trg)="s9.1"> Ci sono diversi tipi di manuale scaricabili , e il formato più appropriato alle tue esigenze dipende dal tipo di sistema operativo che usi e dal tuo personale modo di leggere .

(src)="s8.2"> Welches Format das Beste für Sie ist hängt davon ab , welches Betriebssystem Sie verwenden und welches Sie am liebsten lesen .
(trg)="s9.2"> Per informazioni su come il manuale viene generato in così tanti formati , leggi la sezione ' Come generiamo i formati ' di questa appendice .

(src)="s8.3"> Wenn Sie Informationen darüber suchen , wie das Handbuch in so vielen verschiedenen Formaten generiert wird , lesen Sie bitte den Abschnitt ' Wie wir die Formate generieren ' in diesem Anhang .
(trg)="s10.1"> I formati più adatti a diversi tipi di sistemi operativi sono l ' HTML e il testo semplice .
(trg)="s10.2"> Il formato HTML è disponibile sia come unica pagina HTML , sia come pacchetto di file univoci per ogni sezione ( cioè qualche migliaio di file ) .

(src)="s9.1"> Die plattformunabhängigsten Formate des Handbuchs sind die HTML - und Textversionen .
(trg)="s10.3"> I formati HTML e testo semplice sono disponibili come file TAR compressi usando il programma Bzip2 .

(src)="s9.2"> Das HTML Format steht sowohl als einzelne HTML-Datei , als auch als Paket von mehren einzelnen Dateien für jedes Kapitel ( welches mehrere tausend Dateien ergibt ) zur Verfügung .
(trg)="s11.1"> Un altro formato adatto a diversi tipi di sistemi operativi e alla stampa è il formato PDF , conosciuto anche come Adobe Acrobat .

(src)="s9.3"> Die HTML - und Textformate können als komprimierte tar-Dateien ( mit bzip2 komprimiert ) heruntergeladen werden .
(trg)="s11.2"> Ma prima di scaricare questo tipo di formato e iniziare a stampare il manuale , sappi che è contiene oltre 2000 pagine e che viene aggiornato e corretto frequentemente

(src)="s10.1"> Ein anderes geläufiges Format , welches plattformunabhängig ist , und das Format , was sich am besten zum drucken eignet , ist PDF ( auch als Adobe Acrobat bekannt ) .
(trg)="s12.1"> Nota :
(trg)="s12.2"> Se ancora non hai un programma in grado di leggere il formato PDF , hai bisogno di scaricare Adobe Acrobat Reader .

(src)="s10.2"> Bevor Sie jetzt dieses Format downloaden und auf den Druckbutton drücken :
(trg)="s13.1"> I formati Palm ed iSilo sono ideali per chi ha computer portatili compatibili Palm .

(src)="s10.3"> Seien Sie gewarnt , dieses Handbuch umfaßt fast 2000 Seiten und wird ständig erweitert .
(src)="s11.1"> Anmerkung :
(trg)="s13.2"> Puoi portare il tuo portatile con te per lavoro ed usare un lettore DOC o iSilo per controllare le tue conoscenze di PHP , o solo per avere un riferimento rapido .

(src)="s11.2"> Wenn Sie noch kein Programm installiert haben , über das Sie PDFs ansehen können , laden Sie sich den Adobe Acrobat Reader herunter .
(trg)="s14.1"> Per le piattaforme Windows , la versione HTML Help per Windows del manuale fornisce contenuti utilizzabili con le applicazioni HTML Help per Windows .

(src)="s12.1"> Für Besitzer von Palm kompatiblen Handhelds gibt es das Handbuch als Palm Document und im iSilo Format .
(src)="s12.2"> Beide Formate sind ideal für diese Plattform .
(trg)="s14.2"> Questo tipo di versione è fornita con un motore di ricerca per tutto il contenuto , con un indice completo e con la possibilità di salvare le ricerche .

(src)="s12.3"> Sie können Ihren Handheld dazu verwenden , auf Ihrem täglichen Weg zur Arbeit mit der DOC oder iSilo Software Ihre PHP-Kenntnisse aufzubessern , oder einfach nur , um schnell etwas nachzuschlagen .
(trg)="s14.3"> Molte versioni di manuale PHP per Windows integrano anche questo versione della documentazione , per garantire un accesso più semplice .
(trg)="s15.1"> Nota :

(src)="s13.1"> Unter Windows gibt es ein HTML-Handbuch zur Verwendung mit der Windows HTML Hilfe .
(src)="s13.2"> Diese Version beinhaltet eine Volltextsuche , einen kompletten Index und Lesezeichen .
(trg)="s15.2"> Un progetto in Visual Basic per Linux è in fase di lavorazione , ed includerà lo sviluppo di un programma per creare e leggere file CHM per Linux .

(src)="s13.3"> Viele bekannte PHP Entwicklungsumgebungen haben diese Version der Dokumentation für schnelleren Zugriff integriert .
(trg)="s15.3"> Guarda anche questa pagina di SourceForge.net se sei interessato ai progressi del progetto .

(src)="s14.1"> Zurück
(trg)="s16.1"> Indietro

(src)="s15.1"> Zum Anfang
(trg)="s17.1"> Partenza

(src)="s16.1"> Nach vorne
(trg)="s18.1"> Avanti

(src)="s18.1"> Nach oben
(trg)="s20.1"> Risali

(src)="s19.1"> Über die Kommentare ( User Notes )
(trg)="s21.1"> Contributi degli utenti

# PHP/php_de/html/about.more.html.gz
# PHP/php_it/html/about.more.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Handbuch
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Zurück
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Anhang K .
(trg)="s3.1"> Appendice K .

(src)="s3.2"> Über das Handbuch
(trg)="s3.2"> Informazioni sul manuale

(src)="s4.1"> Nach vorne
(trg)="s4.1"> Avanti

(src)="s5.1"> Dieses Handbuch versucht nicht , Vorschriften über generelle Programmierpraktiken zu machen .
(src)="s5.2"> Wenn Sie das erste mal programmieren , oder noch ein Anfänger sind , werden Sie es schwer finden , PHP programmieren nur mit diesem Handbuch zu lernen .
(trg)="s5.1"> Lo scopo di questo manuale non è quello di fornire instruzioni sulla pratica in generale della programmazione .

(src)="s5.3"> Suchen Sie sich lieber eine Anleitung , die auf Anfänger zugeschnitten ist .
(src)="s5.4"> Sie finden eine Liste mit PHP-bezogenen Büchern unter http : / /www.php.net / books.php .
(trg)="s5.2"> Se questa è la tua prima visita , o se sei un programmatore alle prime armi , potresti trovare difficile imparare a programmare usando solo questo manuale.Forse stai cercando un testo più adatto ai principianti : puoi torvare una lista di libri sul PHP su http : / /www.php.net / books.php .

(src)="s6.1"> Es gibt eine ganze Reihe von aktiven Mailinglisten , um über die PHP-Programmierung zu diskutieren .
(trg)="s6.1"> Ci sono diverse mailing list attive per discutere su tutti gli aspetti del programmare con il PHP .

(src)="s6.2"> Hängen Sie selber an einem Problem fest , für das Sie keine Lösung finden , bekommen Sie unter Umständen Hilfestellung von jemandem auf einer der Listen .
(trg)="s6.2"> Se sei bloccato con un problema per il quale non riesci a trovare una soluzione con le tue sole conoscenze , potresti trovare l ' aiuto di qualcuno più esperto in una di queste mailing list .

(src)="s6.3"> Eine Liste der Mailinglisten finden Sie unter http : / /www.php.net / support.php , genauso wie Links zu den Archiven der Mailinglisten und anderen Supportseiten .
(trg)="s6.3"> Puoi torvare un elenco di mailing list con link agli arretrati e altre risorse utili online a http : / /www.php.net / support.php .

(src)="s6.4"> Außerdem gibt es unter http : / /www.php.net / links.php eine Liste von Websites mit Artikeln , Foren und Codebeispielen rund um PHP .
(trg)="s6.4"> Inoltre , su http : / /www.php.net / links.php troverai un elenco di siti dedicati al PHP con articoli , forum di discussione e numerosi script .

(src)="s7.1"> Zurück
(trg)="s7.1"> Indietro

(src)="s8.1"> Zum Anfang
(trg)="s8.1"> Partenza

(src)="s9.1"> Nach vorne
(trg)="s9.1"> Avanti

(src)="s10.1"> Über die Kommentare ( User Notes )
(trg)="s10.1"> Contributi degli utenti

(src)="s11.1"> Nach oben
(trg)="s11.1"> Risali

(src)="s12.1"> Wie Sie helfen können , die Dokumentation zu verbessern
(trg)="s12.1"> Come aiutare a migliorare la documentazione

# PHP/php_de/html/about.notes.html.gz
# PHP/php_it/html/about.notes.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Handbuch
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Zurück
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Anhang K .
(trg)="s3.1"> Appendice K .

(src)="s3.2"> Über das Handbuch
(trg)="s3.2"> Informazioni sul manuale

(src)="s4.1"> Nach vorne
(trg)="s4.1"> Avanti

(src)="s5.1"> Die Kommentare der Benutzer spielen eine wichtige Rolle in der Entwicklung des Handbuchs .
(trg)="s5.1"> I contributi degli utenti giocano un ruolo importante nello sviluppo di questo manuale .

(src)="s5.2"> Dadurch , dass Benutzern erlaubt wird , Beispiele , Warnungen und weitere Klärungen über ihren Browser beizusteuern , ist es uns möglich , diese Rückmeldungen in den Text des Handbuchs einzuarbeiten .
(trg)="s5.2"> Possiamo includere questi feedback nel testo principale del manuale permettendo agli utenti di contribuire con esempi , avvertimenti e chiarimenti riguardo a diversi tipi di browser .

(src)="s5.3"> Und bis die Kommentare eingearbeitet sind können sie online und in manchen Offlineformaten in der Form eingesehen werden , wie sie eingetragen wurden .
(trg)="s5.3"> I contributi inviati dagli utenti sono visibile , così come sono stati inviati , nel formato online del manuale ed in alcuni dei formati scaricabili .

(src)="s6.1"> Anmerkung :
(trg)="s6.1"> Nota :

(src)="s6.2"> Die Kommentare sind nicht moderiert bevor sie online erscheinen , also kann für die Qualität des Schriftstils und der Codebeispiele , ja sogar für die Richigkeit der Beiträge , nicht garantiert werden . ( Nicht , dass es irgendeine Garantie für die Qualität oder Richtigkeit des Handbuchs ansich gibt . )
(trg)="s6.2"> I contributi degli utenti NON sono controllati prima di essere messi online , quindi la chiarezza del contenuto , gli esempi di codice o l' esattezza stessa dei contributi non può essere garantita . (E non c'è alcuna garanzia del sulla qualità o sull'esatteza del testo dello stesso manuale . )

(src)="s7.1"> Zurück
(trg)="s7.1"> Indietro

(src)="s8.1"> Zum Anfang
(trg)="s8.1"> Partenza

(src)="s9.1"> Nach vorne
(trg)="s9.1"> Avanti

(src)="s10.1"> Über das Handbuch
(trg)="s10.1"> Informazioni sul manuale