# PHP/php_en/html/about.generate.html.gz
# PHP/php_it/html/about.generate.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Appendix K .
(trg)="s3.1"> Appendice K .

(src)="s3.2"> About the manual
(trg)="s3.2"> Informazioni sul manuale

(src)="s4.1"> Next
(trg)="s4.1"> Avanti

(src)="s5.1"> This manual is written in XML using the DocBook XML DTD , using DSSSL ( Document Style and Semantics Specification Language ) for formatting , and experimentally the XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations ) for maintenance and formatting .
(trg)="s5.1"> Questo manuale è scritto in XML usando il DocBook XML DTD e usando DSSSL ( Document Style and Semantic Specification Language ) per la formattazione , e sperimentalmente XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations ) per il mantenimento e la formattazione .

(src)="s6.1"> Using XML as a source format gives us the ability to generate many output formats from the source files , while only maintaining one source document for all formats .
(trg)="s6.1"> Usare l ' XML come formato originale rende possibile generare diversi tipi di formato partendo da un unico sorgente , mantenendo solo un sorgente per tutti i diversi formati .

(src)="s6.2"> The tools used for formatting HTML and TeX versions are Jade , written by James Clark and The Modular DocBook Stylesheets written by Norman Walsh .
(trg)="s6.2"> Gli strumenti utilizzati per formattare le versioni in HTML e TeX sono Jade , scritto da James Clark , e The Modular DocBook Stylesheet , scritto da Norman Walsh .

(src)="s6.3"> We use Microsoft HTML Help Workshop to generate the Windows HTML Help format of the manual , and of course PHP itself to do some additional conversions and formatting .
(trg)="s6.3"> Per generarela versione HTML Help per Windows usiamo Microsoft HTML Help Workshop e , ovviamente , anche PHP stesso per qualche conversione addizionale e per la formattazione .

(src)="s7.1"> You can download the manual in various languages and formats , including plain text , plain HTML , PDF , PalmPilot DOC , PalmPilot iSilo and Windows HTML Help , from http : / /www.php.net / docs.php .
(trg)="s7.1"> Puoi scaricare il manuale in diverse lingue e formati , compresi il testo semplice , l' HTML , il PDF , il PalmPilot DOC , il PalmPilot iSilo e l 'HTML Help per Windows da http : / /www.php.net / docs.php .

(src)="s7.2"> The manuals are updated automatically as the text is updated .
(trg)="s7.2"> I manuali sono aggiornati automaticamente quando il loro contenuto viene aggiornato .

(src)="s8.1"> You can find more information about downloading the XML source code of this documentation at http : / /cvs.php.net / .
(trg)="s8.1"> Puoi trovare più informazioni su come scaricare il sorgente XML di questo documento su http : / /cvs.php.net / .

(src)="s8.2"> The documentation is stored in the phpdoc module .
(trg)="s8.2"> La documentazione e racchiusa in moduli phpdoc .

(src)="s9.1"> Prev
(trg)="s9.1"> Indietro

(src)="s10.1"> Home
(trg)="s10.1"> Partenza

(src)="s11.1"> Next
(trg)="s11.1"> Avanti

(src)="s12.1"> How to help improve the documentation
(trg)="s12.1"> Come aiutare a migliorare la documentazione

(src)="s13.1"> Up
(trg)="s13.1"> Risali

(src)="s14.1"> Translations
(trg)="s14.1"> Informazioni mancanti

# PHP/php_en/html/about.howtohelp.html.gz
# PHP/php_it/html/about.howtohelp.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Appendix K .
(trg)="s3.1"> Appendice K .

(src)="s3.2"> About the manual
(trg)="s3.2"> Informazioni sul manuale

(src)="s4.1"> Next
(trg)="s4.1"> Avanti

(src)="s5.1"> There are three ways you can help to improve this documentation .
(trg)="s5.1"> Ci sono due modi per aiutarci a migliorare questa documentazione .

(src)="s6.1"> If you find errors in this manual , in any language , please report them using the bug system at http : / /bugs.php.net / .
(src)="s6.2"> Classify the bug as " Documentation Problem " .
(trg)="s6.1"> Se trovi errori all' interno di questo manuale , in qualsiasi lingua esso sia , comunicacelo usando lo stesso sistema per segnalare bug su http : / /bugs.php.net / , classificando il bug come "Errore nella documentazione " .

(src)="s6.3"> You can also submit problems related to specific manual formats here .
(trg)="s6.2"> Allo stesso indirizzo puoi anche segnalare problemi relativi ad uno specifico formato di manuale .

(src)="s7.1"> Note :
(trg)="s7.1"> Nota :

(src)="s7.2"> Please don ' t abuse the bug system by submitting requests for help .
(src)="s7.3"> Use the mailing lists or community sites mentioned earlier , instead .
(trg)="s7.2"> Sei però pregato di non abusare del sistema per segnalare bug spedendo richieste di aiuto .

(src)="s8.1"> By contributing notes , you can provide additional examples , caveats , and clarifications for other readers .
(src)="s8.2"> But do not submit bug reports using the annotation system please .
(trg)="s7.3"> Se prorpio sei in difficoltà , usa le mailing list o le community segnalate prima .

(src)="s8.3"> You can read more about annotations in the ' About user notes ' section of this appendix .
(src)="s9.1"> If you know English and some foreign language , you may also help out in the translations .
(trg)="s8.1"> Contribuendo con l ' invio di note , puoi fornire ulteriori esempi , avvertimenti e chiarificazioni per altri lettori , ma sei pregato di non segnalare bug usando il sistema di invio delle note .

(src)="s9.2"> If you would like to start a new translation , or help in a translation project , please read http : / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz .
(trg)="s8.2"> Per saperne di più sul sistema di invio delle note puoi leggere la sezione Sistema di invio delle note di questa appendice .

(src)="s10.1"> Prev
(trg)="s9.1"> Indietro

(src)="s11.1"> Home
(trg)="s10.1"> Partenza

(src)="s12.1"> Next
(trg)="s11.1"> Avanti

(src)="s13.1"> How to find more information about PHP
(trg)="s12.1"> Come trovare più informazioni sul PHP

(src)="s14.1"> Up
(trg)="s13.1"> Risali

(src)="s15.1"> How we generate the formats
(trg)="s14.1"> Come generiamo i diversi formati

# PHP/php_en/html/about.html.gz
# PHP/php_it/html/about.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Next
(trg)="s3.1"> Avanti

(src)="s4.1"> The PHP manual is provided in several formats .
(trg)="s5.1"> Il manuale di PHP è distribuito in diversi formati .

(src)="s4.2"> These formats can be divided into two groups : online readable formats , and downloadable packages .
(trg)="s5.2"> Questi formati possono essere divisi in due gruppi : formati leggibili online e pacchetti scaricabili .

(src)="s5.1"> Note :
(trg)="s6.1"> Nota :

(src)="s5.2"> Some publishers have made available printed versions of this manual .
(trg)="s6.2"> Alcuni editori hanno reso disponibile una versione di questo manuale adatta alla stampa .

(src)="s5.3"> We cannot recommend any of those , as they tend to become out-of-date very quickly .
(trg)="s6.3"> Noi sconsigliamo questo tipo di manuali , in quanto tendono a diventare obsoleti molto rapidamente .

(src)="s6.1"> You can read the manual online at http : / /www.php.net / You can read the manual online at http : / /www.php.net / and on the numerous mirror sites .
(trg)="s7.1"> Puoi leggere il manuale online su http : / /www.php.net / e sui numerosi siti mirror .

(src)="s6.2"> For best performance , you should choose the mirror site closest to you .
(trg)="s7.2"> Per ottenere risultati migliori , dovresti scegliere il mirror a te più vicino .

(src)="s6.3"> You can view the manual in either its plain ( print-friendly ) HTML format or an HTML format that integrates the manual into the look and feel of the PHP website itself .
(trg)="s7.3"> Puoi leggere il manuale sia in un formato HTML adatto alla stampa , sia in un formato HTML che integri le potenzialita " look and feel " del PHP .

(src)="s7.1"> An advantage of the online manual over most of the offline formats is the integration of user-contributed notes .
(src)="s7.2"> An obvious disadvantage is that you have to be online to view the manual in the online formats .
(trg)="s8.1"> Un vantaggio del manuale online sulla maggior parte dei formati offline è l ' integrazione dei contributi degli utenti Ovviamente , per poter visualizzare il manuale online , dovrai essere collegato ad internet .

(src)="s8.1"> There are several offline formats of the manual , and the most appropriate format for you depends on what operating system you use and your personal reading style .
(trg)="s9.1"> Ci sono diversi tipi di manuale scaricabili , e il formato più appropriato alle tue esigenze dipende dal tipo di sistema operativo che usi e dal tuo personale modo di leggere .

(src)="s8.2"> For information on how the manual is generated in so many formats , read the ' How we generate the formats ' section of this appendix .
(trg)="s9.2"> Per informazioni su come il manuale viene generato in così tanti formati , leggi la sezione ' Come generiamo i formati ' di questa appendice .

(src)="s9.1"> The most cross-platform formats of the manual are the HTML and plain-text versions .
(trg)="s10.1"> I formati più adatti a diversi tipi di sistemi operativi sono l ' HTML e il testo semplice .

(src)="s9.2"> The HTML format is provided both as a single HTML file and as a package of individual files for each section ( which results in a collection of several thousand files ) .
(trg)="s10.2"> Il formato HTML è disponibile sia come unica pagina HTML , sia come pacchetto di file univoci per ogni sezione ( cioè qualche migliaio di file ) .

(src)="s9.3"> The HTML and plaintext formats are provided as tar files compressed using the bzip2 archiver .
(trg)="s10.3"> I formati HTML e testo semplice sono disponibili come file TAR compressi usando il programma Bzip2 .

(src)="s10.1"> Another popular cross-platform format , and the format most suited to printing , is PDF ( also known as Adobe Acrobat ) .
(trg)="s11.1"> Un altro formato adatto a diversi tipi di sistemi operativi e alla stampa è il formato PDF , conosciuto anche come Adobe Acrobat .

(src)="s10.2"> But before you rush to download this format and hit the Print button , be warned that the manual is nearly 2000 pages long , and constantly being revised .
(trg)="s11.2"> Ma prima di scaricare questo tipo di formato e iniziare a stampare il manuale , sappi che è contiene oltre 2000 pagine e che viene aggiornato e corretto frequentemente

(src)="s11.1"> Note :
(trg)="s12.1"> Nota :

(src)="s11.2"> If you do not already have a program capable of viewing PDF format files , you may need to download Adobe Acrobat Reader .
(trg)="s12.2"> Se ancora non hai un programma in grado di leggere il formato PDF , hai bisogno di scaricare Adobe Acrobat Reader .
(trg)="s13.1"> I formati Palm ed iSilo sono ideali per chi ha computer portatili compatibili Palm .

(src)="s12.1"> For owners of Palm-compatible handhelds , the Palm document and iSilo formats are ideal for this platform .
(trg)="s13.2"> Puoi portare il tuo portatile con te per lavoro ed usare un lettore DOC o iSilo per controllare le tue conoscenze di PHP , o solo per avere un riferimento rapido .

(src)="s12.2"> You can bring your handheld with you on your daily commute and use a DOC or iSilo reader to brush up on your PHP knowledge , or just use it as a quick reference .
(trg)="s14.1"> Per le piattaforme Windows , la versione HTML Help per Windows del manuale fornisce contenuti utilizzabili con le applicazioni HTML Help per Windows .

(src)="s13.1"> For Windows platforms , the Windows HTML Help version of the manual soups up the HTML format for use with the Windows HTML Help application .
(trg)="s14.2"> Questo tipo di versione è fornita con un motore di ricerca per tutto il contenuto , con un indice completo e con la possibilità di salvare le ricerche .

(src)="s13.2"> This version provides full-text search , a full index , and bookmarking .
(trg)="s14.3"> Molte versioni di manuale PHP per Windows integrano anche questo versione della documentazione , per garantire un accesso più semplice .
(trg)="s15.1"> Nota :

(src)="s13.3"> Many popular Windows PHP development environments also integrate with this version of the documentation to provide easy access .
(trg)="s15.2"> Un progetto in Visual Basic per Linux è in fase di lavorazione , ed includerà lo sviluppo di un programma per creare e leggere file CHM per Linux .
(trg)="s15.3"> Guarda anche questa pagina di SourceForge.net se sei interessato ai progressi del progetto .

(src)="s14.1"> Prev
(trg)="s16.1"> Indietro

(src)="s15.1"> Home
(trg)="s17.1"> Partenza

(src)="s16.1"> Next
(trg)="s18.1"> Avanti

(src)="s18.1"> Up
(trg)="s20.1"> Risali

(src)="s19.1"> About user notes
(trg)="s21.1"> Contributi degli utenti

# PHP/php_en/html/about.more.html.gz
# PHP/php_it/html/about.more.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Appendix K .
(trg)="s3.1"> Appendice K .

(src)="s3.2"> About the manual
(trg)="s3.2"> Informazioni sul manuale

(src)="s4.1"> Next
(trg)="s4.1"> Avanti

(src)="s5.1"> This manual does not attempt to provide instruction about general programming practices .
(src)="s5.2"> If you are a first-time , or even just a beginning , programmer , you may find it difficult to learn how to program in PHP using just this manual .
(trg)="s5.1"> Lo scopo di questo manuale non è quello di fornire instruzioni sulla pratica in generale della programmazione .

(src)="s5.3"> You may want to seek out a text more oriented towards beginners .
(src)="s5.4"> You can find a list of PHP-related books at http : / /www.php.net / books.php .
(trg)="s5.2"> Se questa è la tua prima visita , o se sei un programmatore alle prime armi , potresti trovare difficile imparare a programmare usando solo questo manuale.Forse stai cercando un testo più adatto ai principianti : puoi torvare una lista di libri sul PHP su http : / /www.php.net / books.php .

(src)="s6.1"> There are a number of active mailing lists for discussion of all aspects of programming with PHP .
(trg)="s6.1"> Ci sono diverse mailing list attive per discutere su tutti gli aspetti del programmare con il PHP .

(src)="s6.2"> If you find yourself stuck on a problem for which you can ' t find your own solution , you may be able to get help from someone on these lists .
(trg)="s6.2"> Se sei bloccato con un problema per il quale non riesci a trovare una soluzione con le tue sole conoscenze , potresti trovare l ' aiuto di qualcuno più esperto in una di queste mailing list .

(src)="s6.3"> You can find a list of the mailing lists at http : / /www.php.net / support.php , as well as links to the mailing list archives and other online support resources .
(trg)="s6.3"> Puoi torvare un elenco di mailing list con link agli arretrati e altre risorse utili online a http : / /www.php.net / support.php .

(src)="s6.4"> Furthermore , at http : / /www.php.net / links.php there is a list of websites devoted to PHP articles , forums , and code galleries .
(trg)="s6.4"> Inoltre , su http : / /www.php.net / links.php troverai un elenco di siti dedicati al PHP con articoli , forum di discussione e numerosi script .

(src)="s7.1"> Prev
(trg)="s7.1"> Indietro

(src)="s8.1"> Home
(trg)="s8.1"> Partenza

(src)="s9.1"> Next
(trg)="s9.1"> Avanti

(src)="s10.1"> PHP versions documented in this manual
(trg)="s10.1"> Contributi degli utenti

(src)="s11.1"> Up
(trg)="s11.1"> Risali

(src)="s12.1"> How to help improve the documentation
(trg)="s12.1"> Come aiutare a migliorare la documentazione

# PHP/php_en/html/about.notes.html.gz
# PHP/php_it/html/about.notes.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manuale PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Indietro

(src)="s3.1"> Appendix K .
(trg)="s3.1"> Appendice K .

(src)="s3.2"> About the manual
(trg)="s3.2"> Informazioni sul manuale

(src)="s4.1"> Next
(trg)="s4.1"> Avanti

(src)="s5.1"> The user-contributed notes play an important role in the development of this manual .
(trg)="s5.1"> I contributi degli utenti giocano un ruolo importante nello sviluppo di questo manuale .

(src)="s5.2"> By allowing readers of the manual to contribute examples , caveats , and further clarifications from their browser , we are able to incorporate that feedback into the main text of the manual .
(src)="s5.3"> And until the notes have been incorporated , they can be viewed in their submitted form online and in some of the offline formats .
(trg)="s5.2"> Possiamo includere questi feedback nel testo principale del manuale permettendo agli utenti di contribuire con esempi , avvertimenti e chiarimenti riguardo a diversi tipi di browser .

(src)="s6.1"> Note :
(src)="s6.2"> The user-contributed notes are not moderated before they appear online , so the quality of the writing or code examples , and even the veracity of the contribution , cannot be guaranteed . ( Not that there is any guarantee of the quality or accuracy of the manual text itself . )
(trg)="s5.3"> I contributi inviati dagli utenti sono visibile , così come sono stati inviati , nel formato online del manuale ed in alcuni dei formati scaricabili .

(src)="s7.1"> Note :
(trg)="s6.1"> Nota :

(src)="s7.2"> For the purposes of license coverage the user-contributed notes are considered part of the PHP manual , and are therefore covered by the same license that covers this documentation ( GPL at the moment ) .
(src)="s7.3"> For more details see the Manual ' s Copyright page .
(trg)="s6.2"> I contributi degli utenti NON sono controllati prima di essere messi online , quindi la chiarezza del contenuto , gli esempi di codice o l' esattezza stessa dei contributi non può essere garantita . (E non c'è alcuna garanzia del sulla qualità o sull'esatteza del testo dello stesso manuale . )

(src)="s8.1"> Prev
(trg)="s7.1"> Indietro

(src)="s9.1"> Home
(trg)="s8.1"> Partenza

(src)="s10.1"> Next
(trg)="s9.1"> Avanti

(src)="s11.1"> About the manual
(trg)="s10.1"> Informazioni sul manuale