# PHP/php_en/html/about.generate.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.generate.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s3.1"> Appendix K .
(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(src)="s3.2"> About the manual
(trg)="s3.2"> Sobre o manual
(trg)="s4.1"> Próxima

(src)="s4.1"> Next
(trg)="sabout.generate.1"> Como nós geramos os formatos

(src)="s5.1"> This manual is written in XML using the DocBook XML DTD , using DSSSL ( Document Style and Semantics Specification Language ) for formatting , and experimentally the XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations ) for maintenance and formatting .
(trg)="s5.1"> Este manual é escrito em XML , utilizando o DocBook XML DTD e usando DSSSL Este manual é escrito em XML , utilizando o DocBook XML DTD e usando DSSSL ( Document Style and Semantics Specification Language ) para formatação .
(trg)="s5.2"> Experimentalmente XSLT ( Extensible Stylesheet Language Transformations ) para manutenção e formatação .

(src)="s6.1"> Using XML as a source format gives us the ability to generate many output formats from the source files , while only maintaining one source document for all formats .
(trg)="s6.1"> Utilizando XML como meta dado nos permite gerar vários outros formatos a partir dos arquivos fonte , ao mesmo tempo que a manutenção é feita em um único lugar para todas as versões .

(src)="s6.2"> The tools used for formatting HTML and TeX versions are Jade , written by James Clark and The Modular DocBook Stylesheets written by Norman Walsh .
(trg)="s6.2"> As ferramentas utilizadas para criar as versões HTML e TeX são o Jade , escrito por James Clark , e The Modular DocBook Stylesheets , escrito por Norman Walsh .

(src)="s6.3"> We use Microsoft HTML Help Workshop to generate the Windows HTML Help format of the manual , and of course PHP itself to do some additional conversions and formatting .
(trg)="s6.3"> Nós utilizamos o Microsoft HTML Help Workshop para criar o formato HTML Help e , é claro , o próprio PHP para fazer algumas conversões adicionais .

(src)="s7.1"> You can download the manual in various languages and formats , including plain text , plain HTML , PDF , PalmPilot DOC , PalmPilot iSilo and Windows HTML Help , from http : / /www.php.net / docs.php .
(trg)="s7.1"> Você pode obter o manual em várias línguas e formatos , incluindo texto simples , HTML , PDF , PalmPilot DOC , PalmPilot iSilo e Windows HTML Help , a partir do http : / /www.php.net / docs.php .

(src)="s7.2"> The manuals are updated automatically as the text is updated .
(trg)="s7.2"> Os manuais são automaticamente atualizados quando da alteração dos fontes .

(src)="s8.1"> You can find more information about downloading the XML source code of this documentation at http : / /cvs.php.net / .
(trg)="s8.1"> Para maiores informações sobre como obter os fontes XML desta documentação , veja em http : / /cvs.php.net / .

(src)="s8.2"> The documentation is stored in the phpdoc module .
(trg)="s8.2"> A documentação é guardada no módulo phpdoc .

(src)="s9.1"> Prev
(trg)="s9.1"> Anterior

(src)="s10.1"> Home
(trg)="s10.1"> Principal

(src)="s11.1"> Next
(trg)="s11.1"> Próxima

(src)="s12.1"> How to help improve the documentation
(trg)="s12.1"> Como ajudar a melhorar a documentação

(src)="s13.1"> Up
(trg)="s13.1"> Acima

(src)="s14.1"> Translations
(trg)="s14.1"> Traduções

# PHP/php_en/html/about.howtohelp.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.howtohelp.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s3.1"> Appendix K .
(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(src)="s3.2"> About the manual
(trg)="s3.2"> Sobre o manual
(trg)="s4.1"> Próxima

(src)="s4.1"> Next
(trg)="sabout.howtohelp.1"> Como ajudar a melhorar a documentação

(src)="s5.1"> There are three ways you can help to improve this documentation .
(trg)="s5.1"> Há várias maneiras de você contribuir a melhorar essa documentação .

(src)="s6.1"> If you find errors in this manual , in any language , please report them using the bug system at http : / /bugs.php.net / .
(trg)="s6.1"> Se você encontrar erros no manual , em qualquer língua , notifique-os utilizando o rastreamento de bugs em http : / /bugs.php.net / .

(src)="s6.2"> Classify the bug as " Documentation Problem " .
(trg)="s6.2"> Classifique o problema com um " Documentation Problem " .

(src)="s6.3"> You can also submit problems related to specific manual formats here .
(trg)="s6.3"> Você também pode submeter problemas específicos dos formatos do manual nesse endereço .

(src)="s7.1"> Note :
(trg)="s7.1"> Nota :

(src)="s7.2"> Please don ' t abuse the bug system by submitting requests for help .
(trg)="s7.2"> Por favor , não abuse do rastreamento de bugs para solicitar ajuda .

(src)="s7.3"> Use the mailing lists or community sites mentioned earlier , instead .
(trg)="s7.3"> Use as listas de discussão ou as comunidades mencionadas anteriormente .

(src)="s8.1"> By contributing notes , you can provide additional examples , caveats , and clarifications for other readers .
(trg)="s8.1"> Você pode também contribuir com comentários , fornecendo exemplos adicionais e esclarecimentos para outros leitores .

(src)="s8.2"> But do not submit bug reports using the annotation system please .
(trg)="s8.2"> Mas não envie notificações de bugs usando o sistema de comentários .

(src)="s8.3"> You can read more about annotations in the ' About user notes ' section of this appendix .
(trg)="s8.3"> Você pode ler mais sobre os comentários na seção ' Sobre os comentários de usuários ' deste apêndice .

(src)="s9.1"> If you know English and some foreign language , you may also help out in the translations .
(trg)="s9.1"> Se você sabe Inglês e alguma outra língua , você pode ajudar com as traduções .

(src)="s9.2"> If you would like to start a new translation , or help in a translation project , please read http : / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz .
(trg)="s9.2"> Se você deseja iniciar uma nova tradução , ou ajudar num projeto de tradução , leia o http : / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz .

(src)="s10.1"> Prev
(trg)="s10.1"> Anterior

(src)="s11.1"> Home
(trg)="s11.1"> Principal

(src)="s12.1"> Next
(trg)="s12.1"> Próxima

(src)="s13.1"> How to find more information about PHP
(trg)="s13.1"> Como encontrar mais informações sobre o PHP

(src)="s14.1"> Up
(trg)="s14.1"> Acima

(src)="s15.1"> How we generate the formats
(trg)="s15.1"> Como nós geramos os formatos

# PHP/php_en/html/about.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s3.1"> Next
(trg)="s3.1"> Próxima

(src)="s4.1"> The PHP manual is provided in several formats .
(trg)="sabout.1"> Apêndice K .
(trg)="sabout.2"> Sobre o manual

(src)="s4.2"> These formats can be divided into two groups : online readable formats , and downloadable packages .
(trg)="sabout.formats.1"> Formatos
(trg)="s5.1"> O manual do PHP é fornecido em vários formatos .

(src)="s5.1"> Note :
(src)="s5.2"> Some publishers have made available printed versions of this manual .
(trg)="s5.2"> Esses formatos podem ser divididos em dois grupos : de leitura online e em pacotes para download .

(src)="s5.3"> We cannot recommend any of those , as they tend to become out-of-date very quickly .
(trg)="s6.1"> Nota :
(trg)="s6.2"> Algumas editoras tornaram disponíveis versões impressas desse manual .

(src)="s6.1"> You can read the manual online at http : / /www.php.net / You can read the manual online at http : / /www.php.net / and on the numerous mirror sites .
(trg)="s6.3"> Nós não podemos recomendar nenhum deles , pois eles se tornam desatualizados rapidamente .
(trg)="s7.1"> Você pode ler o manual online em http : / /www.php.net / Você pode ler o manual online em http : / /www.php.net / e em numerosos mirrors .

(src)="s6.2"> For best performance , you should choose the mirror site closest to you .
(trg)="s7.2"> Para melhor performance , escolha o mirror localizado mais fisicamente próximo a você .

(src)="s6.3"> You can view the manual in either its plain ( print-friendly ) HTML format or an HTML format that integrates the manual into the look and feel of the PHP website itself .
(trg)="s7.3"> Você pode visualizar o manual no formato HTML simples ou em um formato HTML que se assemelha ao próprio look and feel do site do PHP

(src)="s7.1"> An advantage of the online manual over most of the offline formats is the integration of user-contributed notes .
(trg)="s8.1"> A vantagem do manual online para a maioria dos formatos offline é a sua integração com os comentários dos usuários .

(src)="s7.2"> An obvious disadvantage is that you have to be online to view the manual in the online formats .
(trg)="s8.2"> A desvantagem óbvia é que você precisa estar online para ler o manual .

(src)="s8.1"> There are several offline formats of the manual , and the most appropriate format for you depends on what operating system you use and your personal reading style .
(trg)="s9.1"> Existem vários formatos offline do manual , e o formato mais apropriado para você depende do seu sistema operacional de seu estilo pessoal de leitura .

(src)="s8.2"> For information on how the manual is generated in so many formats , read the ' How we generate the formats ' section of this appendix .
(trg)="s9.2"> Para informações de como esse manual é gerado e quais são esses formatos , veja a seção ' Como nós criamos os formatos ' deste apêndice .

(src)="s9.1"> The most cross-platform formats of the manual are the HTML and plain-text versions .
(trg)="s10.1"> As versões mais independentes de plataforma são o HTML e o texto simples .

(src)="s9.2"> The HTML format is provided both as a single HTML file and as a package of individual files for each section ( which results in a collection of several thousand files ) .
(trg)="s10.2"> O formato HTML é fornecido em um único arquivo e também como um pacote de arquivos individuais para cada seção ( o que resulta numa coleção de vários milhares de arquivos ) .

(src)="s9.3"> The HTML and plaintext formats are provided as tar files compressed using the bzip2 archiver .
(trg)="s10.3"> Os formatos HTML e texto simples são condensados com o tar e comprimidos usando o bzip2 .

(src)="s10.1"> Another popular cross-platform format , and the format most suited to printing , is PDF ( also known as Adobe Acrobat ) .
(trg)="s11.1"> Outro formato popular independente de plataforma , e que ainda fornece suporte a impressão , é o PDF ( também conhecido como Adobe Acrobat ) .

(src)="s10.2"> But before you rush to download this format and hit the Print button , be warned that the manual is nearly 2000 pages long , and constantly being revised .
(trg)="s11.2"> Mas antes de você baixar o manual neste formato e apertar o botão Imprimir , esteja avisado que o ele tem por volta de 2000 páginas , e está sendo constantemente revisado .

(src)="s11.1"> Note :
(trg)="s12.1"> Nota :

(src)="s11.2"> If you do not already have a program capable of viewing PDF format files , you may need to download Adobe Acrobat Reader .
(trg)="s12.2"> Se você ainda não tem um programa capaz de visualizar arquivos PDF , você precisará baixar o Adobe Acrobat Reader .

(src)="s12.1"> For owners of Palm-compatible handhelds , the Palm document and iSilo formats are ideal for this platform .
(trg)="s13.1"> Para proprietários de handhelds compatíveis com o Palm , os formatos DOC e iSilo são ideias para esta plataforma .

(src)="s12.2"> You can bring your handheld with you on your daily commute and use a DOC or iSilo reader to brush up on your PHP knowledge , or just use it as a quick reference .
(trg)="s13.2"> Você pode ter no seu handheld de seu uso diário um visualizador DOC ou iSilo para aumentar seu conhecimento em PHP , ou apenas como referência rápida .

(src)="s13.1"> For Windows platforms , the Windows HTML Help version of the manual soups up the HTML format for use with the Windows HTML Help application .
(trg)="s14.1"> Para a plataforma Windows , a versão HTML Help do manual condensa os originais no formato HTML para o uso com o HTML Help .

(src)="s13.2"> This version provides full-text search , a full index , and bookmarking .
(trg)="s14.2"> Esse formato tem busca de textos , índice completo e marcadores .

(src)="s13.3"> Many popular Windows PHP development environments also integrate with this version of the documentation to provide easy access .
(trg)="s14.3"> Vários ambientes de desenvolvimento populares do PHP em Windows se integram com esse formato da documentação para facilitar o acesso a documentação .

(src)="s14.1"> Prev
(trg)="s15.1"> Anterior

(src)="s15.1"> Home
(trg)="s16.1"> Principal

(src)="s16.1"> Next
(trg)="s17.1"> Próxima

(src)="s18.1"> Up
(trg)="s19.1"> Acima

(src)="s19.1"> About user notes
(trg)="s20.1"> Sobre as notas de usuários

# PHP/php_en/html/about.more.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.more.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s3.1"> Appendix K .
(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(src)="s3.2"> About the manual
(trg)="s3.2"> Sobre o manual
(trg)="s4.1"> Próxima

(src)="s4.1"> Next
(trg)="sabout.more.1"> Como encontrar mais informações sobre o PHP

(src)="s5.1"> This manual does not attempt to provide instruction about general programming practices .
(trg)="s5.1"> Esse manual não fornece instruções sobre práticas gerais de programação .

(src)="s5.2"> If you are a first-time , or even just a beginning , programmer , you may find it difficult to learn how to program in PHP using just this manual .
(trg)="s5.2"> Se esse é seu primeiro contato , ou se ainda está iniciando em programação , você poderá encontrar dificuldade em aprender a programar em PHP apenas usando esse manual .

(src)="s5.3"> You may want to seek out a text more oriented towards beginners .
(trg)="s5.3"> Você precisa procurar textos destinados a orientar os iniciantes .

(src)="s5.4"> You can find a list of PHP-related books at http : / /www.php.net / books.php .
(trg)="s5.4"> Você pode encontrar uma lista de livros relacionados ao PHP em http : / /www.php.net / books.php .

(src)="s6.1"> There are a number of active mailing lists for discussion of all aspects of programming with PHP .
(trg)="s6.1"> Há também um grande número de listas de discussão ativas para todos os aspectos da programação com o PHP .

(src)="s6.2"> If you find yourself stuck on a problem for which you can ' t find your own solution , you may be able to get help from someone on these lists .
(trg)="s6.2"> Se você se deparar com um problema que por si só não consegue solucionar , você poderá obter ajuda nestas listas .

(src)="s6.3"> You can find a list of the mailing lists at http : / /www.php.net / support.php , as well as links to the mailing list archives and other online support resources .
(trg)="s6.3"> Uma relação dessas listas pode ser encontrada em http : / /www.php.net / support.php , como também links para os arquivos dessas listas de discussão e outras fontes de suporte online .

(src)="s6.4"> Furthermore , at http : / /www.php.net / links.php there is a list of websites devoted to PHP articles , forums , and code galleries .
(trg)="s6.4"> Em http : / /www.php.net / links.php há uma relação de sites com artigos , fóruns e galerias de código PHP .

(src)="s7.1"> Prev
(trg)="s7.1"> Anterior

(src)="s8.1"> Home
(trg)="s8.1"> Principal

(src)="s9.1"> Next
(trg)="s9.1"> Próxima

(src)="s10.1"> PHP versions documented in this manual
(trg)="s10.1"> Como ler a definição de função ( protótipo )

(src)="s11.1"> Up
(trg)="s11.1"> Acima

(src)="s12.1"> How to help improve the documentation
(trg)="s12.1"> Como ajudar a melhorar a documentação

# PHP/php_en/html/about.notes.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.notes.html.gz


(src)="s1.1"> PHP Manual
(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(src)="s2.1"> Prev
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s3.1"> Appendix K .
(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(src)="s3.2"> About the manual
(trg)="s3.2"> Sobre o manual

(src)="s4.1"> Next
(trg)="s4.1"> Próxima

(src)="s5.1"> The user-contributed notes play an important role in the development of this manual .
(trg)="sabout.notes.1"> Sobre as notas de usuários

(src)="s5.2"> By allowing readers of the manual to contribute examples , caveats , and further clarifications from their browser , we are able to incorporate that feedback into the main text of the manual .
(trg)="s5.1"> Os comentários de usuários são uma importante presença no desenvolvimento deste manual .

(src)="s5.3"> And until the notes have been incorporated , they can be viewed in their submitted form online and in some of the offline formats .
(src)="s6.1"> Note :
(trg)="s5.2"> Permitindo aos usuários do manual a contribuir com exemplos e outros esclarecimentos através de seus browsers , nós podemos incorporar esse feedback no corpo do manual .