# PHP/php_fr/html/about.generate.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.generate.html.gz


(src)="s1.1"> Manuel PHP
(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(src)="s2.1"> Précédent
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s3.1"> Annexe K .
(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(src)="s3.2"> A propos du manuel
(trg)="s3.2"> Sobre o manual
(trg)="s4.1"> Próxima

(src)="s4.1"> Suivant
(trg)="sabout.generate.1"> Como nós geramos os formatos

(src)="s5.1"> Ce manuel est écrit en XML , en utilisant la DTD de DocBook XM , et DSSSL ( Document Style and Semantics Specification Language ) pour le formatage , et aussi , expérimentalement , XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations ) pour les maintenance et les formatages .
(trg)="s5.1"> Este manual é escrito em XML , utilizando o DocBook XML DTD e usando DSSSL Este manual é escrito em XML , utilizando o DocBook XML DTD e usando DSSSL ( Document Style and Semantics Specification Language ) para formatação .
(trg)="s5.2"> Experimentalmente XSLT ( Extensible Stylesheet Language Transformations ) para manutenção e formatação .

(src)="s6.1"> Grâce au format XML comme source , nous avons la possibilité de générer de nombreux formats tout en ayant une seule source pour tous les formats .
(trg)="s6.1"> Utilizando XML como meta dado nos permite gerar vários outros formatos a partir dos arquivos fonte , ao mesmo tempo que a manutenção é feita em um único lugar para todas as versões .

(src)="s6.2"> Les outils utilisés pour formater les versions HTML et TeX sont Jade , écrit par James Clark et The Modular DocBook Stylesheets écrit par Norman Walsh .
(trg)="s6.2"> As ferramentas utilizadas para criar as versões HTML e TeX são o Jade , escrito por James Clark , e The Modular DocBook Stylesheets , escrito por Norman Walsh .

(src)="s6.3"> Nous utilisons Microsoft HTML Help Workshop pour générer le format Windows HTML Help format du manuel , et bien sur , PHP lui-même pour réaliser certaines conversions et formatages .
(trg)="s6.3"> Nós utilizamos o Microsoft HTML Help Workshop para criar o formato HTML Help e , é claro , o próprio PHP para fazer algumas conversões adicionais .

(src)="s7.1"> Vous pouvez télécharger le manuel dans différentes langues , y compris un format en texte plein , HTML , PDF , PalmPilot DOC , PalmPilot iSilo et Windows HTML Help , à l ' URL http : / /www.php.net / docs.php .
(trg)="s7.1"> Você pode obter o manual em várias línguas e formatos , incluindo texto simples , HTML , PDF , PalmPilot DOC , PalmPilot iSilo e Windows HTML Help , a partir do http : / /www.php.net / docs.php .

(src)="s7.2"> Les manuels sont mis à jours automatiquement , avec la mise à jour des sources .
(trg)="s7.2"> Os manuais são automaticamente atualizados quando da alteração dos fontes .

(src)="s8.1"> Vous pouvez trouver plus d ' informations sur le téléchargement des sources XML de cette documentation à http : / /cvs.php.net / .
(trg)="s8.1"> Para maiores informações sobre como obter os fontes XML desta documentação , veja em http : / /cvs.php.net / .

(src)="s8.2"> La documentation est stockée dans le module phpdoc .
(trg)="s8.2"> A documentação é guardada no módulo phpdoc .

(src)="s9.1"> Précédent
(trg)="s9.1"> Anterior

(src)="s10.1"> Sommaire
(trg)="s10.1"> Principal

(src)="s11.1"> Suivant
(trg)="s11.1"> Próxima

(src)="s12.1"> Comment aider à l ' amélioration de la documentation
(trg)="s12.1"> Como ajudar a melhorar a documentação

(src)="s13.1"> Niveau supérieur
(trg)="s13.1"> Acima

(src)="s14.1"> Traductions
(trg)="s14.1"> Traduções

# PHP/php_fr/html/about.howtohelp.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.howtohelp.html.gz


(src)="s1.1"> Manuel PHP
(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(src)="s2.1"> Précédent
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s3.1"> Annexe K .
(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(src)="s3.2"> A propos du manuel
(trg)="s3.2"> Sobre o manual
(trg)="s4.1"> Próxima

(src)="s4.1"> Suivant
(trg)="sabout.howtohelp.1"> Como ajudar a melhorar a documentação

(src)="s5.1"> Il y a trois façon de participer à l ' amélioration de la documentation .
(trg)="s5.1"> Há várias maneiras de você contribuir a melhorar essa documentação .

(src)="s6.1"> Si vous trouvez des erreurs , dans n ' importe quelle traduction de la documentation utiliser le système de rapport de bugs : http : / /bugs.php.net / .
(trg)="s6.1"> Se você encontrar erros no manual , em qualquer língua , notifique-os utilizando o rastreamento de bugs em http : / /bugs.php.net / .

(src)="s6.2"> Classez le rapport sous la catégorie " Documentation Problem " .
(trg)="s6.2"> Classifique o problema com um " Documentation Problem " .

(src)="s6.3"> Vous pouvez aussi poster vos problèmes ici même .
(trg)="s6.3"> Você também pode submeter problemas específicos dos formatos do manual nesse endereço .

(src)="s7.2"> N' abusez pas du système de bugs pour envoyer des demandes d 'aide .
(trg)="s7.2"> Por favor , não abuse do rastreamento de bugs para solicitar ajuda .

(src)="s7.3"> Utilisez les listes de diffusion ou les sites de communauté , tels que mentionnés ci-dessus .
(trg)="s7.3"> Use as listas de discussão ou as comunidades mencionadas anteriormente .

(src)="s8.1"> En contribuant aux notes , vous pouvez fournir de nouveaux exemples , mettre en lumière des effets de bords ou apporter des clarifications pour les autres lecteurs .
(trg)="s8.1"> Você pode também contribuir com comentários , fornecendo exemplos adicionais e esclarecimentos para outros leitores .

(src)="s8.2"> Mais ne prenez pas le système d ' annotation pour un système de soumission de bugs .
(trg)="s8.2"> Mas não envie notificações de bugs usando o sistema de comentários .

(src)="s8.3"> Vous pouvez en savoir plus sur les annotations dans la section ' A propos des notes d'utilisateurs '
(trg)="s8.3"> Você pode ler mais sobre os comentários na seção ' Sobre os comentários de usuários ' deste apêndice .

(src)="s9.1"> Si vous connaissez l ' anglais et une autre langue , vous pouvez aussi contribuer en participant à la traduction .
(trg)="s9.1"> Se você sabe Inglês e alguma outra língua , você pode ajudar com as traduções .

(src)="s9.2"> Si vous voulez démarrer une nouvelle traduction , ou participer au projet , alors commencez par lire http : / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz .
(trg)="s9.2"> Se você deseja iniciar uma nova tradução , ou ajudar num projeto de tradução , leia o http : / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz .

(src)="s10.1"> Précédent
(trg)="s10.1"> Anterior

(src)="s11.1"> Sommaire
(trg)="s11.1"> Principal

(src)="s12.1"> Suivant
(trg)="s12.1"> Próxima

(src)="s13.1"> Où trouver plus d ' information sur PHP ?
(trg)="s13.1"> Como encontrar mais informações sobre o PHP

(src)="s14.1"> Niveau supérieur
(trg)="s14.1"> Acima

(src)="s15.1"> Comment sont générées les documentations
(trg)="s15.1"> Como nós geramos os formatos

# PHP/php_fr/html/about.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.html.gz


(src)="s1.1"> Manuel PHP
(trg)="s1.1"> Manual do PHP
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s2.1"> Précédent
(trg)="s3.1"> Próxima
(trg)="sabout.1"> Apêndice K .

(src)="s3.1"> Suivant
(trg)="sabout.2"> Sobre o manual

(src)="s5.1"> Le manuel PHP est fourni en différents formats .
(src)="s5.2"> Ces formats sont divisés en deux groupes : ceux qui sont disponibles en ligne , et les téléchargeables .
(trg)="sabout.formats.1"> Formatos

(src)="s6.2"> Certains éditeurs ont fournis des versions imprimées de ces manuels .
(trg)="s5.1"> O manual do PHP é fornecido em vários formatos .

(src)="s6.3"> Nous n ' en recommandons aucune , car elles sont rapidement obsolètes .
(trg)="s5.2"> Esses formatos podem ser divididos em dois grupos : de leitura online e em pacotes para download .

(src)="s7.1"> Vous pouvez lire le manuel en ligne sur le site http : / /www.php.net / et sur les nombreux mirroires .
(src)="s7.2"> Pour un confort d' utilisation accrue , il est recommandé d 'uitiliser un mirroir proche de chez vous .
(trg)="s6.1"> Nota :
(trg)="s6.2"> Algumas editoras tornaram disponíveis versões impressas desse manual .

(src)="s7.3"> Vous pouvez le voir en version HTML simple ( et facilement imprimable ) , ou bien aux couleurs de PHP.net .
(trg)="s6.3"> Nós não podemos recomendar nenhum deles , pois eles se tornam desatualizados rapidamente .

(src)="s8.1"> Un des points forts du manuel en ligne sur la plus part des formats téléchargeable , est l ' intégration des notes des utilisateurs .
(trg)="s7.1"> Você pode ler o manual online em http : / /www.php.net / Você pode ler o manual online em http : / /www.php.net / e em numerosos mirrors .
(trg)="s7.2"> Para melhor performance , escolha o mirror localizado mais fisicamente próximo a você .

(src)="s8.2"> Un inconvénient évident est que vous devez être en ligne pour profiter de ces formats .
(trg)="s7.3"> Você pode visualizar o manual no formato HTML simples ou em um formato HTML que se assemelha ao próprio look and feel do site do PHP

(src)="s9.1"> Il y a de nombreux formats de manuel pour la consultation hors ligne , et le format le plus approprié dépend de votre OS et de vos goûts personnels .
(trg)="s8.1"> A vantagem do manual online para a maioria dos formatos offline é a sua integração com os comentários dos usuários .

(src)="s9.2"> Pour savoir comment le manuel est généré , lisez la section ' Comment le manuel est généré ' .
(trg)="s8.2"> A desvantagem óbvia é que você precisa estar online para ler o manual .

(src)="s10.1"> Le format le plus portable est le manuel au format HTML .
(src)="s10.2"> Le manuel est fourni dans un format en une seule page HTML , ou comme un ensemble de fichier de taille réduite ( mais un bon millier de fichiers tout de même ) .
(trg)="s9.1"> Existem vários formatos offline do manual , e o formato mais apropriado para você depende do seu sistema operacional de seu estilo pessoal de leitura .

(src)="s10.3"> Les formats HTML et texte simple sont disponibles sous forme de fichiers d ' archives compressées avec bzip2 .
(trg)="s9.2"> Para informações de como esse manual é gerado e quais são esses formatos , veja a seção ' Como nós criamos os formatos ' deste apêndice .

(src)="s11.1"> Un autre format populaire et portable est le format PDF , le plus pratique pour les impressions .
(trg)="s10.1"> As versões mais independentes de plataforma são o HTML e o texto simples .

(src)="s11.2"> Mais avant de lancer une telle impression , pensez bien que le manuel au complet faire plus de 2000 pages , et qu ' il est constamment révisé .
(trg)="s10.2"> O formato HTML é fornecido em um único arquivo e também como um pacote de arquivos individuais para cada seção ( o que resulta numa coleção de vários milhares de arquivos ) .
(trg)="s10.3"> Os formatos HTML e texto simples são condensados com o tar e comprimidos usando o bzip2 .

(src)="s12.2"> Si vous n ' avez pas de programme capable de lire des fichiers PDF , téléchargez le Adobe Acrobat Reader .
(trg)="s11.1"> Outro formato popular independente de plataforma , e que ainda fornece suporte a impressão , é o PDF ( também conhecido como Adobe Acrobat ) .
(trg)="s11.2"> Mas antes de você baixar o manual neste formato e apertar o botão Imprimir , esteja avisado que o ele tem por volta de 2000 páginas , e está sendo constantemente revisado .

(src)="s13.1"> Pour les propriétaires de PDA Palm , deux formats Palm document et iSilo sont optimisés pour cette plateforme .
(src)="s13.2"> Vous pouvez emporter votre PDA avec vous dans vos déplacement quotidiens , et utiliser les programmes DOC et iSilo pour améliorer vos connaissances de PHP , ou bien profiter de ses références rapides .
(trg)="s12.1"> Nota :
(trg)="s12.2"> Se você ainda não tem um programa capaz de visualizar arquivos PDF , você precisará baixar o Adobe Acrobat Reader .

(src)="s14.1"> Pour les plate-formes Windowsm , le format Windows HTML Help fourni une version HTML du manuel , avec l ' application Windows HTML Help : il intègre un moteur de recherche complet , un index et des signets .
(src)="s14.2"> De nombreux IDE sous Windows fournissent des liens avec ce format pour une meilleure intégration .
(trg)="s13.1"> Para proprietários de handhelds compatíveis com o Palm , os formatos DOC e iSilo são ideias para esta plataforma .
(trg)="s13.2"> Você pode ter no seu handheld de seu uso diário um visualizador DOC ou iSilo para aumentar seu conhecimento em PHP , ou apenas como referência rápida .

(src)="s15.2"> Un projet de Visual Basic pour Linux a débuté , et il incluera un créateur de format CHM Creator et Viewer for Linux .
(trg)="s14.1"> Para a plataforma Windows , a versão HTML Help do manual condensa os originais no formato HTML para o uso com o HTML Help .
(trg)="s14.2"> Esse formato tem busca de textos , índice completo e marcadores .

(src)="s15.3"> Voyez leur page SourceForge.net si ce projet vous interesse .
(trg)="s14.3"> Vários ambientes de desenvolvimento populares do PHP em Windows se integram com esse formato da documentação para facilitar o acesso a documentação .

(src)="s16.1"> Précédent
(trg)="s15.1"> Anterior

(src)="s17.1"> Sommaire
(trg)="s16.1"> Principal

(src)="s18.1"> Suivant
(trg)="s17.1"> Próxima

(src)="s20.1"> Niveau supérieur
(trg)="s19.1"> Acima

(src)="s21.1"> A propos des notes utilisateurs
(trg)="s20.1"> Sobre as notas de usuários

# PHP/php_fr/html/about.more.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.more.html.gz


(src)="s1.1"> Manuel PHP
(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(src)="s2.1"> Précédent
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s3.1"> Annexe K .
(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(src)="s3.2"> A propos du manuel
(trg)="s3.2"> Sobre o manual
(trg)="s4.1"> Próxima

(src)="s4.1"> Suivant
(trg)="sabout.more.1"> Como encontrar mais informações sobre o PHP

(src)="s5.1"> Ce manuel n ' a pas pour objectif de fournir des présentations sur les pratiques de programmation .
(trg)="s5.1"> Esse manual não fornece instruções sobre práticas gerais de programação .

(src)="s5.2"> Si vous être un néophyte total , ou même un programmeur débutant , vous pouvez trouver difficile d' apprendre la programmation PHP avec uniquement ce manuel : il serait mieux de trouver des ressources plus orientée vers l 'apprentissage .
(trg)="s5.2"> Se esse é seu primeiro contato , ou se ainda está iniciando em programação , você poderá encontrar dificuldade em aprender a programar em PHP apenas usando esse manual .
(trg)="s5.3"> Você precisa procurar textos destinados a orientar os iniciantes .

(src)="s5.3"> Vous pouvez aussi trouver une liste des livres traitant de PHP sur http : / /www.php.net / books.php .
(trg)="s5.4"> Você pode encontrar uma lista de livros relacionados ao PHP em http : / /www.php.net / books.php .

(src)="s6.1"> Il y a un bon nombre de listes de diffusion actives , traitant de tous les aspects du langage et de la programmation pHP .
(trg)="s6.1"> Há também um grande número de listas de discussão ativas para todos os aspectos da programação com o PHP .

(src)="s6.2"> Si vous êtes bloqué par un problème , vous pourrez surement trouver de l ' aide auprès de ces listes .
(trg)="s6.2"> Se você se deparar com um problema que por si só não consegue solucionar , você poderá obter ajuda nestas listas .

(src)="s6.3"> Il existe un recensement des listes de diffusion à l' URL http : / /www.php.net / support.php , ainsi qu'une liste d 'archives , et de ressources de support en ligne .
(trg)="s6.3"> Uma relação dessas listas pode ser encontrada em http : / /www.php.net / support.php , como também links para os arquivos dessas listas de discussão e outras fontes de suporte online .

(src)="s6.4"> De plus , à http : / /www.php.net / links.php , il y a une liste de sites web dédiés à PHP , avec des articles , des forum , des bibliothèques de code .
(trg)="s6.4"> Em http : / /www.php.net / links.php há uma relação de sites com artigos , fóruns e galerias de código PHP .

(src)="s7.1"> Précédent
(trg)="s7.1"> Anterior

(src)="s8.1"> Sommaire
(trg)="s8.1"> Principal

(src)="s9.1"> Suivant
(trg)="s9.1"> Próxima

(src)="s10.1"> A propos des notes utilisateurs
(trg)="s10.1"> Como ler a definição de função ( protótipo )

(src)="s11.1"> Niveau supérieur
(trg)="s11.1"> Acima

(src)="s12.1"> Comment aider à l ' amélioration de la documentation
(trg)="s12.1"> Como ajudar a melhorar a documentação

# PHP/php_fr/html/about.notes.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.notes.html.gz


(src)="s1.1"> Manuel PHP
(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(src)="s2.1"> Précédent
(trg)="s2.1"> Anterior

(src)="s3.1"> Annexe K .
(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(src)="s3.2"> A propos du manuel
(trg)="s3.2"> Sobre o manual
(trg)="s4.1"> Próxima

(src)="s4.1"> Suivant
(trg)="sabout.notes.1"> Sobre as notas de usuários

(src)="s5.1"> Les notes des utilisateurs jouent un rôle très important dans le développement de ce manuel .
(trg)="s5.1"> Os comentários de usuários são uma importante presença no desenvolvimento deste manual .

(src)="s5.2"> En permettant aux lecteurs de contribuer par des exemples , des remarques et critiques , ou encore des clarifications , nous intégrons des aspects très importants du langage dans le manuel .
(trg)="s5.2"> Permitindo aos usuários do manual a contribuir com exemplos e outros esclarecimentos através de seus browsers , nós podemos incorporar esse feedback no corpo do manual .

(src)="s5.3"> Jusqu ' à ce que les notes les plus importantes soient intégrées dans la documentation , elles sont disponibles sur le site lui même , et dans certains formats hors ligne .
(trg)="s5.3"> E até que as notas sejam incorporadas , os comentários podem ser visualizados na versão online e em alguns formatos offline .

(src)="s6.2"> Les notes des utilisateurs ne sont pas modérées avant d' apparaître sur le site , et même si elles sont modérées , leur véracité ne peut être garantie , pas plus qu'il n'existe de garantie quand à l 'exactitude du manuel lui-même .
(trg)="s6.2"> As contribuições dos usuários não são moderadas antes da sua publicação online , então a qualidade desses textos e exemplos ou a veracidade e origem dessas contribuições não pode ser garantida . ( Note que não há uma garantia total de qualidade ou exatidão do próprio manual . )

(src)="s7.1"> Précédent
(trg)="s7.1"> Anterior

(src)="s8.1"> Sommaire
(trg)="s8.1"> Principal

(src)="s9.1"> Suivant
(trg)="s9.1"> Próxima

(src)="s10.1"> A propos du manuel
(trg)="s10.1"> Sobre o manual

(src)="s11.1"> Niveau supérieur
(trg)="s11.1"> Acima

(src)="s12.1"> Où trouver plus d ' information sur PHP ?
(trg)="s12.1"> Como ler a definição de função ( protótipo )

# PHP/php_fr/html/about.translations.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.translations.html.gz