# PHP/php_ja/html/about.generate.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.generate.html.gz


(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(trg)="s2.1"> Anterior

(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(trg)="s3.2"> Sobre o manual

(trg)="s4.1"> Próxima

(trg)="sabout.generate.1"> Como nós geramos os formatos

(src)="s.1">このマニュアルはXMLで書かれていて、 DocBook XML DTD 、 DSSSL (Document Style and Semantics Specification Language)をフォーマットに使用しています。また、実験的に XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations)をメンテナンスとフォーマットに 使用しています。
(trg)="s5.1"> Este manual é escrito em XML , utilizando o DocBook XML DTD e usando DSSSL Este manual é escrito em XML , utilizando o DocBook XML DTD e usando DSSSL ( Document Style and Semantics Specification Language ) para formatação .
(trg)="s5.2"> Experimentalmente XSLT ( Extensible Stylesheet Language Transformations ) para manutenção e formatação .

(src)="s1.1"> XML をソースファイルのフォーマットとして 使用することで、一つのソースファイルを管理するだけで、 多くの出力形式を生成することができるようになっています。 HTML と TeX 版で使用している ツールは James Clark に よって書かれた Jade と、 Norman Walsh によって 書かれた The Modular DocBook Stylesheets です。Windows HTMLヘルプを作成するためには Microsoft HTML Help Workshop を使用しています。またちょっとした変換処理やフォーマットの 処理にはもちろんPHPを使っています。
(trg)="s6.1"> Utilizando XML como meta dado nos permite gerar vários outros formatos a partir dos arquivos fonte , ao mesmo tempo que a manutenção é feita em um único lugar para todas as versões .
(trg)="s6.2"> As ferramentas utilizadas para criar as versões HTML e TeX são o Jade , escrito por James Clark , e The Modular DocBook Stylesheets , escrito por Norman Walsh .

(src)="s2.1">様々な言語の、(テキスト形式、シンプルな HTML 形式、 PDF 、PalmPilot DOC、PalmPilot iSilo、 Windows HTML Help等を含む)様々な形式の最新のマニュアルを http://www.php.net/docs.php からダウロード することができます。マニュアルはその内容が変更されると 自動的に更新されます。
(trg)="s6.3"> Nós utilizamos o Microsoft HTML Help Workshop para criar o formato HTML Help e , é claro , o próprio PHP para fazer algumas conversões adicionais .
(trg)="s7.1"> Você pode obter o manual em várias línguas e formatos , incluindo texto simples , HTML , PDF , PalmPilot DOC , PalmPilot iSilo e Windows HTML Help , a partir do http : / /www.php.net / docs.php .

(src)="s3.1">このドキュメントの XML ソースコードのダウンロード に関する情報は http://cvs.php.net/ に あります。ドキュメントは phpdoc モジュールに格納 されています。
(trg)="s7.2"> Os manuais são automaticamente atualizados quando da alteração dos fontes .
(trg)="s8.1"> Para maiores informações sobre como obter os fontes XML desta documentação , veja em http : / /cvs.php.net / .

(trg)="s8.2"> A documentação é guardada no módulo phpdoc .

(trg)="s9.1"> Anterior

(trg)="s10.1"> Principal

(trg)="s11.1"> Próxima

(trg)="s12.1"> Como ajudar a melhorar a documentação

(trg)="s13.1"> Acima

(trg)="s14.1"> Traduções

# PHP/php_ja/html/about.howtohelp.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.howtohelp.html.gz


(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(trg)="s2.1"> Anterior

(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(trg)="s3.2"> Sobre o manual

(trg)="s4.1"> Próxima

(trg)="sabout.howtohelp.1"> Como ajudar a melhorar a documentação

(src)="s.1">ドキュメントを改善していくには2つの方法があります。
(trg)="s5.1"> Há várias maneiras de você contribuir a melhorar essa documentação .
(trg)="s6.1"> Se você encontrar erros no manual , em qualquer língua , notifique-os utilizando o rastreamento de bugs em http : / /bugs.php.net / .

(trg)="s6.2"> Classifique o problema com um " Documentation Problem " .

(trg)="s6.3"> Você também pode submeter problemas específicos dos formatos do manual nesse endereço .

(trg)="s7.1"> Nota :

(trg)="s7.2"> Por favor , não abuse do rastreamento de bugs para solicitar ajuda .

(src)="s1.1">もし(どの言語でかかれたものでも)マニュアルに間違いを見つけたら http://bugs.php.net/ にある bug systemを使ってその問題を報告して下さい。バグの種別は "Documentation Problem"にして下さい。特定のフォーマット でのみ起こる問題もここから送信することが出来ます。
(trg)="s7.3"> Use as listas de discussão ou as comunidades mencionadas anteriormente .
(trg)="s8.1"> Você pode também contribuir com comentários , fornecendo exemplos adicionais e esclarecimentos para outros leitores .

(src)="s2.1"> 注意 bug systemに助けを要求することでシステムを無駄に使用しないで下さい。 そういった場合は前述したメーリングリストやコミュニティサイトを 利用してください。
(trg)="s8.2"> Mas não envie notificações de bugs usando o sistema de comentários .
(trg)="s8.3"> Você pode ler mais sobre os comentários na seção ' Sobre os comentários de usuários ' deste apêndice .

(src)="s3.1">各ページに注釈をつけることで、原文に実例、警告等の更なる説明を 追加することが出来ます。とはいえ、この注釈システムを使って バグレポートを送信しないで下さい。ユーザノートの詳細については、 About user notes の 項を読んで下さい。
(trg)="s9.1"> Se você sabe Inglês e alguma outra língua , você pode ajudar com as traduções .
(trg)="s9.2"> Se você deseja iniciar uma nova tradução , ou ajudar num projeto de tradução , leia o http : / /cvs.php.net / co.php / phpdoc / howto / howto.html.tar.gz .

(trg)="s10.1"> Anterior

(trg)="s11.1"> Principal

(trg)="s12.1"> Próxima

(trg)="s13.1"> Como encontrar mais informações sobre o PHP

(trg)="s14.1"> Acima

(trg)="s15.1"> Como nós geramos os formatos

# PHP/php_ja/html/about.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.html.gz


(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(trg)="s2.1"> Anterior

(trg)="s3.1"> Próxima

(trg)="sabout.1"> Apêndice K .

(trg)="sabout.2"> Sobre o manual

(trg)="sabout.formats.1"> Formatos

(src)="s.1">PHPのマニュアルはいくつかのフォーマットで提供されています。 大まかに言うとフォーマットには2つの種類があります。オンラインで 読むことのできるフォーマットとダウンロード可能なパッケージです。
(trg)="s5.1"> O manual do PHP é fornecido em vários formatos .
(trg)="s5.2"> Esses formatos podem ser divididos em dois grupos : de leitura online e em pacotes para download .

(trg)="s6.1"> Nota :

(trg)="s6.2"> Algumas editoras tornaram disponíveis versões impressas desse manual .

(src)="s1.1"> 注意 いくつかの出版社は印刷されたマニュアルを提供しています。私たち としてはそれらをお勧めすることは出来ません。何故ならそういった ものはすぐに古いものなってしまいがちだからです。
(trg)="s6.3"> Nós não podemos recomendar nenhum deles , pois eles se tornam desatualizados rapidamente .
(trg)="s7.1"> Você pode ler o manual online em http : / /www.php.net / Você pode ler o manual online em http : / /www.php.net / e em numerosos mirrors .

(src)="s2.1">オンラインマニュアルは http://www.php.net/ や、いくつかのミラーサイトで読むことができます。このタイプの フォーマットのマニュアルを快適に読むためには、一番近い場所にある ミラーサイトを選択すると良いでしょう。マニュアルはシンプルな (プリンタフレンドリーな)HTMLフォーマットか、PHPのウェブサイト のデザインに統合されたHTMLフォーマットかのいずれかを選んで 閲覧することが出来ます。
(trg)="s7.2"> Para melhor performance , escolha o mirror localizado mais fisicamente próximo a você .
(trg)="s7.3"> Você pode visualizar o manual no formato HTML simples ou em um formato HTML que se assemelha ao próprio look and feel do site do PHP

(src)="s3.1">オンラインマニュアルのオフラインのマニュアルに対する主な利点は ユーザノート が統合されている ことでしょう。不利な点は、当然ですがマニュアルを見るためには 常にオンラインでいる必要があることです。
(trg)="s8.1"> A vantagem do manual online para a maioria dos formatos offline é a sua integração com os comentários dos usuários .
(trg)="s8.2"> A desvantagem óbvia é que você precisa estar online para ler o manual .

(src)="s4.1">オフラインフォーマットにはいくつかのタイプがあるので、使用している OSや読み方にあわせて最適なものを選択してください。これらの異なった フォーマットのドキュメントをどのように生成しているかという 情報については、この付録の 各種フォーマットを生成する方法 の項を読んでください。
(trg)="s9.1"> Existem vários formatos offline do manual , e o formato mais apropriado para você depende do seu sistema operacional de seu estilo pessoal de leitura .
(trg)="s9.2"> Para informações de como esse manual é gerado e quais são esses formatos , veja a seção ' Como nós criamos os formatos ' deste apêndice .

(src)="s5.1">テキストビューワやブラウザはどんなOSにも有るものなので、 HTMLとテキストファイルはほとんどプラットフォームを問わずに 利用できるフォーマットです。HTMLフォーマットは一つのHTMLファイルに まとめられたものと、章ごとに分割されたファイルのパッケージ (その結果、総数は数千にもなっています)の両方があります。 HTMLとテキストファイルは圧縮されたbzip2で圧縮されたtarアーカイブ として提供されています。
(trg)="s10.1"> As versões mais independentes de plataforma são o HTML e o texto simples .
(trg)="s10.2"> O formato HTML é fornecido em um único arquivo e também como um pacote de arquivos individuais para cada seção ( o que resulta numa coleção de vários milhares de arquivos ) .

(src)="s6.1">PDF(またの名をAdobe Acrobat)もまたクロスプラットフォームな フォーマットで、印刷するのに最適です。しかし、勢い込んで このフォーマットをダウンロードして印刷ボタンを押す前に、 このマニュアルは2000ページもの長さを持ち、常に更新されて いる、ということについてよく考えてみてください。
(trg)="s10.3"> Os formatos HTML e texto simples são condensados com o tar e comprimidos usando o bzip2 .
(trg)="s11.1"> Outro formato popular independente de plataforma , e que ainda fornece suporte a impressão , é o PDF ( também conhecido como Adobe Acrobat ) .

(src)="s7.1"> 注意 もしPDFファイルを閲覧するプログラムが無い場合は、 Adobe Acrobat Reader を ダウンロードする必要があります。
(trg)="s11.2"> Mas antes de você baixar o manual neste formato e apertar o botão Imprimir , esteja avisado que o ele tem por volta de 2000 páginas , e está sendo constantemente revisado .
(trg)="s12.1"> Nota :

(src)="s8.1">Palm互換のデバイスを持っている人にとっては、Palmドキュメントや iSiloが理想的なフォーマットです。Palmを日々の通勤で持ち歩き、 DOC や iSilo を使用してPHPの知識に 磨きをかけたり、クイックリファレンスとして使用することが できます。
(trg)="s12.2"> Se você ainda não tem um programa capaz de visualizar arquivos PDF , você precisará baixar o Adobe Acrobat Reader .
(trg)="s13.1"> Para proprietários de handhelds compatíveis com o Palm , os formatos DOC e iSilo são ideias para esta plataforma .

(src)="s9.1">Windows上では、WindowsヘルプでWindows HTMLヘルプ版のマニュアルを 使用すると非常に便利です。このバージョンは全文検索、完全な目次、 そしてブックマーク機能を提供します。多くの有名なWindows上での PHP開発環境ではこのバージョンのマニュアルを統合する機能を備えて いて、間単にアクセスすることが出来ます。
(trg)="s13.2"> Você pode ter no seu handheld de seu uso diário um visualizador DOC ou iSilo para aumentar seu conhecimento em PHP , ou apenas como referência rápida .
(trg)="s14.1"> Para a plataforma Windows , a versão HTML Help do manual condensa os originais no formato HTML para o uso com o HTML Help .

(src)="s10.1"> 注意 CHMクリエータとビューワの開発も行っているVisual Basic for Linuxプロジェクトはまだ計画中の段階です。もしこの プロジェクトの進行状況に興味があるなら、 sourceforge のページを 見て下さい。
(trg)="s14.2"> Esse formato tem busca de textos , índice completo e marcadores .
(trg)="s14.3"> Vários ambientes de desenvolvimento populares do PHP em Windows se integram com esse formato da documentação para facilitar o acesso a documentação .

(trg)="s15.1"> Anterior

(trg)="s16.1"> Principal

(trg)="s17.1"> Próxima




# PHP/php_ja/html/about.more.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.more.html.gz


(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(trg)="s2.1"> Anterior

(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(trg)="s3.2"> Sobre o manual

(trg)="s4.1"> Próxima

(trg)="sabout.more.1"> Como encontrar mais informações sobre o PHP

(src)="s.1">このマニュアルは一般的なプログラミングの解説を提供しよう としているわけではありません。従って、もしあなたが全く初めて プログラミングを行う、もしくはほとんど初心者である、と言う場合は このマニュアルだけを使って、PHPのプログラミングを習得するのは 難しいでしょう。そうした場合には初心者向けの本を探したほうが よいかもしれません。PHP関連の書籍は http://www.php.net/books.php で見つけることが できます。
(trg)="s5.1"> Esse manual não fornece instruções sobre práticas gerais de programação .
(trg)="s5.2"> Se esse é seu primeiro contato , ou se ainda está iniciando em programação , você poderá encontrar dificuldade em aprender a programar em PHP apenas usando esse manual .

(trg)="s5.3"> Você precisa procurar textos destinados a orientar os iniciantes .

(trg)="s5.4"> Você pode encontrar uma lista de livros relacionados ao PHP em http : / /www.php.net / books.php .

(trg)="s6.1"> Há também um grande número de listas de discussão ativas para todos os aspectos da programação com o PHP .

(src)="s1.1">PHPに関する様々な側面について活発に議論しているメーリングリスト も多数あります。もし問題にぶつかって、自分自身では解決できない 場合はこれらのメーリングリストに参加している他の誰かの助けを 得ることができるかもしません。メーリングリストとそのアーカイブ、 またその他のリソースのの一覧が http://www.php.net/support.php にあります。さらに http://www.php.net/links.php にはPHP関連の記事や 掲示板、コードギャラリーを提供しているサイトの一覧があります。
(trg)="s6.2"> Se você se deparar com um problema que por si só não consegue solucionar , você poderá obter ajuda nestas listas .
(trg)="s6.3"> Uma relação dessas listas pode ser encontrada em http : / /www.php.net / support.php , como também links para os arquivos dessas listas de discussão e outras fontes de suporte online .

(trg)="s6.4"> Em http : / /www.php.net / links.php há uma relação de sites com artigos , fóruns e galerias de código PHP .

(trg)="s7.1"> Anterior

(trg)="s8.1"> Principal

(trg)="s9.1"> Próxima

(trg)="s10.1"> Como ler a definição de função ( protótipo )

(trg)="s11.1"> Acima

(trg)="s12.1"> Como ajudar a melhorar a documentação

# PHP/php_ja/html/about.notes.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/about.notes.html.gz


(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(trg)="s2.1"> Anterior

(trg)="s3.1"> Apêndice K .

(trg)="s3.2"> Sobre o manual

(trg)="s4.1"> Próxima

(trg)="sabout.notes.1"> Sobre as notas de usuários

(trg)="s5.1"> Os comentários de usuários são uma importante presença no desenvolvimento deste manual .

(src)="s.1">ユーザノートはPHPマニュアルを作成していく上で重要な役割を 持っています。マニュアルの読者が実例、警告そしてさらに詳しい 説明をブラウザから提供できるようにすることで、そうした フィードバックをマニュアルの本文に取り込むことが出来るのです。 そして記事が本文に取り入れられるまでの間は、その内容をオンライン、 もしくはいくつかのオフラインフォーマットで参照することが出来ます。
(trg)="s5.2"> Permitindo aos usuários do manual a contribuir com exemplos e outros esclarecimentos através de seus browsers , nós podemos incorporar esse feedback no corpo do manual .
(trg)="s5.3"> E até que as notas sejam incorporadas , os comentários podem ser visualizados na versão online e em alguns formatos offline .

(trg)="s6.1"> Nota :

(src)="s1.1">ユーザノートがPHPのサイトに表示される際に、何らかの 抑制があるわけではない、ということに注意して下さい。 従って、そこに書かれた内容、実例の質については保証 されません(とはいえ、マニュアルの本文そのものの 質が保証されない、ということではありません)。
(trg)="s6.2"> As contribuições dos usuários não são moderadas antes da sua publicação online , então a qualidade desses textos e exemplos ou a veracidade e origem dessas contribuições não pode ser garantida . ( Note que não há uma garantia total de qualidade ou exatidão do próprio manual . )
(trg)="s7.1"> Anterior

(trg)="s8.1"> Principal

(trg)="s9.1"> Próxima

(trg)="s10.1"> Sobre o manual

(trg)="s11.1"> Acima

(trg)="s12.1"> Como ler a definição de função ( protótipo )

# PHP/php_ja/html/aliases.html.gz
# PHP/php_pt_BR/html/aliases.html.gz


(trg)="s1.1"> Manual do PHP

(trg)="s2.1"> Anterior

(trg)="s3.1"> Próxima

(trg)="saliases.1"> Apêndice F .

(trg)="saliases.2"> Lista de funções sinônimas ( aliases )